Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'homme ont déjà rendu plusieurs " (Frans → Nederlands) :

Il est à noter que la Cour constitutionnelle et la Cour européenne des droits de l'homme ont déjà rendu plusieurs arrêts en matière de droit de la filiation.

Er wordt erop gewezen dat het Grondwettelijk Hof en het Europees Hof voor de Rechten van de Mens al verschillende arresten hebben gewezen inzake het afstammingsrecht.


Par ailleurs, la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg a déjà rendu plusieurs arrêts ayant trait à la transsexualité.

Daarnaast heeft het Europees Hof voor de rechten van de mens te Straatsburg reeds verschillende arresten geveld in verband met transseksualiteit.


De plus, ils ne sont pas tombés du ciel, comme en témoignent la décision-cadre du Conseil de l'Europe relative à certains droits procéduraux accordés dans le cadre des procédures pénales ou le Comite européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants, qui s'est déjà rendu plusieurs fois en Belgique pour attirer l'attention sur cette problématique, sans oublier la jurisprudence des tribunaux internationaux, tel que celui pour l'ex-Yougoslavie, qui pos ...[+++]

Deze arresten kwamen overigens niet uit de lucht gevallen. Er is al een kaderbesluit van de Raad van Europa over bepaalde procedurele rechten in strafprocedures, er is een Europees Comité ter preventie van foltering en vernederende behandeling of bestraffing dat al verschillende malen naar België gekomen is om op die problematiek te wijzen, en er is ook de rechtspraak van de internationale tribunalen, zoals dat van Ex-Joegoslavië, die dezelfde vereisten stellen en waarnaar het Hof voor de rechten van de mens trouwens verwijst.


Par ailleurs, la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg a déjà rendu plusieurs arrêts ayant trait à la transsexualité.

Daarnaast heeft het Europees Hof voor de rechten van de mens te Straatsburg reeds verschillende arresten geveld in verband met transseksualiteit.


Mme Robinson, haut commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, s'est rendue plusieurs fois en Chine depuis 1998.

Mevrouw Robinson, hoog commissaris voor de Mensenrechten van de Verenigde Naties, heeft sinds 1998 verscheidene bezoeken aan China gebracht.


Je vous ai déjà posé plusieurs questions (n° 4442, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 174 et n° 10469, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 379) sur les reconnaissances de complaisance d'enfants.

Ik stelde u reeds enkele vragen (nr. 4442, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 174 en nr. 10469, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 379) over de schijnerkenning van kinderen.


1. J'ai cru comprendre que la Belgique avait déjà pris plusieurs initiatives en vue d'améliorer la protection des droits de l'homme en Iran.

1. Ik heb begrepen dat België reeds verschillende initiatieven heeft genomen voor de verbetering van mensenrechten in Iran.


Cette situation est d'autant plus difficile à accepter que la Cour européenne des droits de l'homme a déjà conclu dans plusieurs arrêts à la violation par la Belgique de la Convention européenne des droits de l'homme.

Die situatie is moeilijk te aanvaarden, temeer daar het Europees Hof voor de Rechten van de Mens al in verscheidene arresten geconcludeerd heeft dat België het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens schendt.


Comme j'ai dejà eu l'occasion de le signaler à plusieurs reprises sous la législature précédente, je me suis rendu plusieurs fois au palais de justice de Verviers afin de constater de visu, tant de la vétusté des lieux que de l'avancée des travaux.

De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Comme j'ai dejà eu l'occasion de le signaler à plusieurs reprises sous la législature précédente, je me suis rendu plusieurs fois au palais de justice de Verviers afin de constater de visu, tant de la vétusté des l ...[+++]


Nous refusons effectivement de laisser tomber ce problème, un grand nombre d'instances internationales comme le Conseil de l'Europe mais aussi le comité des droits de l'homme des Nations unies et la Ligue des droits de l'homme ayant déjà à plusieurs reprises pointé du doigt notre pays à ce sujet.

We willen dit probleem inderdaad niet loslaten, omdat een groot aantal internationale instanties, zoals de Raad van Europa, maar ook het mensenrechtencomité van de VN en de Liga voor de Mensenrechten, ons land al meermaals hebben aangeklaagd voor deze aanslepende situatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'homme ont déjà rendu plusieurs ->

Date index: 2021-07-08
w