Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Bien à venir
Devenir exigible
Distinction honorifique
Décoration
Liberté d'aller et de venir
Médaille
Médaille européenne
Prix Nobel
Prix d'excellence
Prix d'honneur
Venir à expiration
Venir à échéance
Violence commise au nom de l’honneur
Violence d’honneur
échoir

Vertaling van "l'honneur de venir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

aflopen | vervallen


violence commise au nom de l’honneur | violence d’honneur

eergerelateerd geweld


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


distinction honorifique [ décoration | médaille | médaille européenne | prix d'excellence | prix d'honneur | prix Nobel ]

eervolle onderscheiding [ decoratie | Europese medaille | medaille | Nobelprijs ]


assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

dienstvervelening geven aan vips | voor vips zorgen | vip-gasten assisteren | vip-gasten bijstaan






liberté d'aller et de venir

vrijheid van komen en gaan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au moment où nous célébrons le 50 anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme et quelques jours après la Journée internationale de la Femme, M. Darmuzey se réjouit d'avoir l'opportunité et l'honneur de venir exposer l'approche de la Commission européenne dans l'intégration des questions de genre dans la coopération au développement.

Naar aanleiding van de viering van de 50ste verjaardag van de Universele Verklaring van de rechten van de mens en met de internationale vrouwendag nog vers in het geheugen, verheugt de heer Darmuzey zich erover dat hij de kans krijgt om de aanpak van de Europese Commissie met betrekking tot het integreren van de genderproblematiek in de ontwikkelingssamenwerking te komen toelichten.


Au moment où nous célébrons le 50 anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme et quelques jours après la Journée internationale de la Femme, M. Darmuzey se réjouit d'avoir l'opportunité et l'honneur de venir exposer l'approche de la Commission européenne dans l'intégration des questions de genre dans la coopération au développement.

Naar aanleiding van de viering van de 50ste verjaardag van de Universele Verklaring van de rechten van de mens en met de internationale vrouwendag nog vers in het geheugen, verheugt de heer Darmuzey zich erover dat hij de kans krijgt om de aanpak van de Europese Commissie met betrekking tot het integreren van de genderproblematiek in de ontwikkelingssamenwerking te komen toelichten.


Si vous veniez au Foyer Saint-François (et je remercie spécialement et chaleureusement celles et ceux d'entre vous qui nous ont fait l'honneur de venir voir notre maison) si vous y veniez, disais-je, ou si vous alliez dans une autre unité de soins, vous y verriez :

Indien u de Foyer Saint-François zou bezoeken (en ik dank in het bijzonder en zeer hartelijk degenen die ons de eer van hun bezoek hebben bewezen), of indien u een andere verzorgingseenheid zou bezoeken, zou u het volgende vaststellen :


J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté le très respectueux et très fidèle serviteur, Le ministre des affaires étrangères, Didier REYNDERS 19 JUIN 2016. - Arrêté royal modifiant l'article 1 de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Ik heb de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit de zeer eerbiedige en trouwe dienaar, De minister van buitenlandse zaken, Didier REYNDERS 19 JUNI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal portant attribution de l'insigne d'honneur d'or, d'argent ou de bronze de Lauréat du Travail de Belgique et de l'étoile de Cadet du Travail de Belgique - Coiffure PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van het gouden, zilveren of bronzen ereteken van Laureaat van de Arbeid van België en van de ster van Cadet van de Arbeid van België - Kapsel FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.


15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - Architecte - Ingénieur Architecte PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Architect - Ingenieur-Architect FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.


15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal portant attribution de l'insigne d'honneur d'or, d'argent ou de bronze de Lauréat du Travail de Belgique - Architecte - Ingénieur Architecte PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van het gouden, zilveren of bronzen ereteken van Laureaat van de Arbeid van België - Architect - Ingenieur-Architect FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.


15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal portant attribution de l'insigne d'honneur d'or, d'argent ou de bronze de Lauréat du Travail de Belgique - Marine Marchande PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van het gouden, zilveren of bronzen ereteken van Laureaat van de Arbeid van België - Koopvaardij FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.


J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, le très respectueux, et très fidèle serviteur, Le Vice-Premier Ministre et le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS 23 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 36 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Ik heb de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige, en zeer getrouwe dienaar, De Vice-Eerste Minister en de Minister van Werk, K. PEETERS 23 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 36 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu en hierna wezen zullen, Onze Groet.


J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté le très respectueux et très fidèle serviteur, Le Ministre des Affaires étrangères, Didier REYNDERS 18 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 1 de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Ik heb de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, De Minister van Buitenlandse Zaken, Didier REYNDERS 18 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honneur de venir ->

Date index: 2022-09-18
w