Il y a ensuite identité de traitement discriminatoire entre, d'une part, le procureur général près la Cour d'appel de Bruxelles et le procureur fédéral et, d'autre part, les présidents des tribunaux de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, dans la mesure où le système de l'alternance leur est uniformément appliqué, alors qu'il ne s'impose qu'à la première catégorie, en vertu de la parité linguistique qui doit exister au sein des fonctions dirigeantes du ministère public.
Vervolgens is er dezelfde discriminerende behandeling van, enerzijds, de procureur-generaal bij het Hof van Beroep te Brussel en de federale procureur en, anderzijds, de voorzitters van de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Brussel, in zoverre het stelsel van de alternantie op eenvormige wijze op hen wordt toegepast, terwijl het enkel noodzakelijk is voor de eerste categorie, krachtens de taalpariteit die er moet bestaan binnen de leidinggevende functies van het openbaar ministerie.