Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit consulaire
Droit diplomatique
Immunité acquise
Immunité adaptative
Immunité cellulaire
Immunité de juridiction
Immunité de poursuite judiciaire
Immunité diplomatique
Immunité judiciaire
Immunité parlementaire
Immunité retardée
Immunité spécifique
Immunité thymo-dépendante
Immunité à médiation cellulaire
Privilège de l'UE
Privilège de l'Union européenne
Privilège de la Communauté
Privilèges et immunités de l'UE
Privilèges et immunités de l'Union européenne
Protocole
Protocole CE
Protocole de l'UE
Protocole de l'Union européenne

Traduction de «l'immunité de hans-peter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
immunité à médiation cellulaire | immunité cellulaire | immunité retardée | immunité thymo-dépendante

cel-immuniteit | cellulaire immuniteit


immunité acquise | immunité adaptative | immunité spécifique

specifieke immuniteit | verkregen immuniteit | verworven immuniteit | verworven weerstand


immunité de juridiction | immunité de poursuite judiciaire | immunité judiciaire

immuniteit van rechtsmacht


protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]

protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]


immunité diplomatique [ droit consulaire | droit diplomatique ]

diplomatieke onschendbaarheid [ consulair recht | diplomatiek recht ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Lorsque les enquêtes du Parquet européen concernent des personnes protégées par les privilèges ou immunités conférés par le droit de l’Union, notamment le protocole sur les privilèges et immunités de l’Union européenne, et que ces privilèges ou immunités constituent un obstacle à une enquête particulière en cours, le chef du Parquet européen rédige une demande écrite motivée tendant à obtenir la levée de ces privilèges ou immunités conformément aux procédures prévues par le droit de l’Union.

2. Indien een onderzoek van het EOM betrekking heeft op personen die krachtens het recht van de Unie, met name het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie, voorrechten of immuniteiten genieten die een belemmering vormen voor een bepaald onderzoek, dient de Europese hoofdaanklager een gemotiveerd schriftelijk verzoek in tot opheffing van die voorrechten of immuniteiten overeenkomstig de procedures die daarvoor in het recht van de Unie zijn vastgesteld.


REGIONALE ACTIEGROEP LEEFMILIEU DENDER EN SCHELDE (G/A. 218.423/X-16.528) ainsi que Marleen PELEMAN, Ann VAN KEER, Hans VAN KEER et Peter BEYER, ayant tous élu domicile chez Mes Dirk LINDEMANS, Filip DE PRETER et Bert VAN HERREWEGHE, avocats, ayant leur cabinet à 1000 Bruxelles, Boulevard de l'Empereur 3 (G/A. 218.487/X-16.531), ont demandé respectivement les 16 et 19 février 2016 l'annulation de l'arrêté du conseil provincial de la province de Flandre orientale du 7 octobre 2015 portant fixation définitive du plan provincial d'exécution spatiale « Structuurondersteunend kleinstedelijk gebied Dendermonde III ».

Dirk LINDEMANS, Filip DE PRETER en Bert VAN HERREWEGHE, advocaten, met kantoor te 1000 Brussel, Keizerslaan 3 (G/A. 218.487/X-16.531), hebben op 16 respectievelijk 19 februari 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de provincieraad van de provincie Oost-Vlaanderen van 7 oktober 2015 houdende de definitieve vaststelling van het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan "Structuurondersteunend kleinstedelijk gebied Dendermonde III".


Sont nommés Chevalier de l'Ordre de la Couronne : M. CREYF Peter (Bruges, 19/07/1960) Spécialiste prise de rang : 08/04/2011 Mme DE CLIPPELEIR Ingrid Rita Francine Magdalena (Schoten, 09/11/1965) Spécialiste prise de rang : 08/04/2015 Mme VAN DEN BOSSCHE Lutgarde (Alost, 26/02/1965) Spécialiste prise de rang : 15/11/2014 Mme VAN GYSEGHEM Sandra Hans Jeanine (Gand, 14/06/1965) Spécialiste prise de rang : 08/04/2015 Mme VOETS Ann (Louvain, 18/07/1964) Collaborateur prise de rang : 08/04/2014 § 4.

Wordt benoemd tot Ridder in de Kroonorde : De heer CREYF Peter (Brugge, 19/07/1960) deskundige Ranginneming : 08/04/2011 Mevr. DE CLIPPELEIR Ingrid Rita Francine Magdalena (Schoten, 09/11/1965) deskundige ranginneming : 08/04/2015 Mevr. VAN DEN BOSSCHE Lutgarde (Aalst, 26/02/1965) Deskundige ranginneming : 15/11/2014 Mevr. VAN GYSEGHEM Sandra Hans Jeanine (Gent, 14/06/1965) deskundige ranginneming : 08/04/2015 Mevr. VOETS Ann (Leuven, 18/07/1964) Medewerker ranginneming : 08/04/2014 §4.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016DP0141 - EN - Décision du Parlement européen du 28 avril 2016 sur la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM)) // P8_TA(2016)0141 // Demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha // Décision du Parlement européen du 28 avril 2016 sur la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM))

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016DP0141 - EN - Besluit van het Europees Parlement van 28 april 2016 over het verzoek om opheffing van de immuniteit van Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM)) // P8_TA(2016)0141 // Verzoek om opheffing van de immuniteit van Bolesław G. Piecha // Besluit van het Europees Parlement van 28 april 2016 over het verzoek om opheffing van de immuniteit van Bolesław G. Piecha (2015/233 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que l'article 9 du protocole no 7 sur les privilèges et immunités de l'Union européenne dispose que les membres du Parlement européen bénéficient, sur le territoire de leur propre État membre, des immunités reconnues aux membres du parlement de leur État membre.

overwegende dat in artikel 9 van Protocol Nr. 7 betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie bepaald is dat de leden van het Europees Parlement op hun eigen grondgebied dezelfde immuniteiten genieten welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn verleend.


vu la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha, transmise en date du 29 octobre 2015 par le procureur général de la République de Pologne en liaison avec la procédure intentée par l'Inspecteur général polonais du transport routier (sous la référence no CAN-PST-SCW.7421.653220.2014.13.A.0475), et communiquée en séance plénière le 23 novembre 2015,

gezien het verzoek om opheffing van de immuniteit van Bolesław G. Piecha, dat op 29 oktober 2015 door de procureur-generaal van de Republiek Polen werd ingediend in verband met een door de Poolse inspecteur-generaal voor het wegvervoer (Główny Inspektor Transportu Drogowego) ingestelde procedure (Zaak nr. CAN-PST-SCW.7421.653220.2014.13.A.0475), van de ontvangst waarvan op 23 november 2015 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,


Décision du Parlement européen du 28 avril 2016 sur la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM))

Besluit van het Europees Parlement van 28 april 2016 over het verzoek om opheffing van de immuniteit van Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM))


1. Démission honorable de ses fonctions a été accordée, à sa demande, à M. Hans Peter PETERS, Consul honoraire de Belgique à Frankfort.

1. Werd, op zijn verzoek, eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Hans Peter PETERS, honorair Consul van België te Frankfurt.


Un arrêté ministériel du 7 mai 2008 qui entre en vigueur le 7 mai 2008 accorde à M. Hans-Peter Vreydal, domicilié rue du Sablon 23, à 4720 La Calamine, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire.

Bij ministerieel besluit van 7 mei 2008, dat in werking treedt op 7 mei 2008, wordt de heer Hans-Peter Vreydal, woonachtig rue du Sablon 23, te 4720 Kelmis, als zonneboilerinstallateur erkend.


Par arrêté royal du 21 octobre 2007 M. Hans Peter PETERS a été nommé Consul honoraire de Belgique à Frankfort avec comme circonscription le Land de Hesse.

Bij koninklijk besluit van 21 oktober 2007 werd de heer Hans Peter PETERS benoemd tot honorair Consul van België te Frankfurt met als ressort het Land Hessen.


w