Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chômage de longue durée
Dissémination sur de longues distances
Déchets nucléaires à longue durée de vie
Déchets nucléaires à vie longue
Déchets radioactifs à longue durée de vie
Déchets radioactifs à vie longue
Impunité
Prise en charge de longue durée
Sentiment d'impunité
Soins de longue durée
Stationnement de longue durée
TGD
Taille longue
Taille longue sur charpente longue
Taille à astes
Taille à longs bois
Transport longue distance
Transport à grande distance
Transport à grandes distances
Transport à longue distance

Vertaling van "l'impunité de longue " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
déchets nucléaires à longue durée de vie | déchets nucléaires à vie longue | déchets radioactifs à longue durée de vie | déchets radioactifs à vie longue

langlevend radioactief afval


dissémination sur de longues distances | transport à grande distance | transport à grandes distances | transport à longue distance | transport longue distance | TGD [Abbr.]

transport op lange afstand


taille à astes | taille à longs bois | taille longue | taille longue sur charpente longue

hoge snoeiwijze








soins de longue durée [ prise en charge de longue durée ]

langdurige zorg [ langetermijnzorg ]


pince de préhension électrique d'assistance à longue portée

aangepaste elektrische grijpstok




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des organisations de séniors affirment que de nombreuses règles et normes discriminatoires fondées sur l'âge sont et continuent à être appliquées dans le secteur des banques et des assurances, souvent à l'insu des clients, puisqu'ils n'en sont pas informés, ou en toute impunité parce que les octogénaires concernés préfèrent éviter de s'engager dans une bataille procédurale longue de plusieurs années.

Seniorenorganisaties stellen dat er in de bank- en verzekeringssector heel wat discriminatoire regels en normen in functie van leeftijd zijn en blijven bestaan, dikwijls onbekend omdat ze niet gemeld worden of onbestraft omdat 80-plussers geen zin hebben in een jarenlange juridische procedureslag.


Cette situation suscite une énorme incompréhension chez les victimes, alors que les auteurs ont un sentiment d'impunité et peuvent continuer à exercer leurs activités criminelles pendant une longue période sans être inquiétés.

Bij de slachtoffers stuit dit op enorm veel onbegrip en de daders hebben een gevoel van onaantastbaarheid en kunnen hun criminele activiteiten gedurende lange tijd ongestoord verder zetten.


C. considérant que les forces armées égyptiennes ont récemment lancé des opérations militaires dans le Sinaï pour lutter contre les groupes terroristes et extrémistes en vue de rétablir la sécurité; que le gouvernement égyptien et les forces de sécurité du pays semblent incapables de gérer la crise sécuritaire au Sinaï; que le régime de non-droit dans la région permet aux réseaux criminels, aux trafiquants d'êtres humains et aux diverses bandes criminelles d'opérer librement et en toute impunité; que la traite ne semble pas perdre de son importance malgré les offensives actuellement menées par les forces de sécurité égyptiennes dans ...[+++]

C. overwegende dat het Egyptische leger onlangs militaire operaties in de Sinaï is gestart om terroristische en extremistische groepen te bestrijden en de veiligheid te herstellen; overwegende dat de Egyptische regering en de veiligheidstroepen niet in staat lijken de veiligheidscrisis in de Sinaï onder controle te krijgen; overwegende dat de wetteloosheid in de regio criminele netwerken, mensenhandelaars en andere criminele bendes in staat stelt ongehinderd en ongestraft te werk te gaan; overwegende dat de mensenhandel in volle omvang lijkt door te gaan, ongeacht het huidige offensief van de Egyptische veiligheidstroepen in de Sinaï ...[+++]


171. observe avec préoccupation la tendance autoritaire constatée au Cambodge, soulignée par l'impunité de longue date pour les violations des droits de l'homme et par le rétrécissement de l'espace politique et de la liberté d'expression pour les personnes appartenant aux partis politiques d'opposition et les autres militants politiques; invite la Commission à prendre des mesures en vue de la réactivation des accords de Paris sur le Cambodge, de 1991;

171. neemt kennis van de verontrustende autoritaire tendensen in Cambodja, die nog worden onderstreept door het feit dat mensenrechtenschendingen sinds jaar en dag onbestraft blijven, en door de beperking van de politieke ruimte en de vrijheid van meningsuiting voor leden van oppositiepartijen en andere politieke activisten; verzoekt de Commissie zich in te zetten voor de reactivering van het Akkoord van Parijs van 1991 inzake Cambodja;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
165. observe avec préoccupation la tendance autoritaire constatée au Cambodge, soulignée par l'impunité de longue date pour les violations des droits de l'homme et par le rétrécissement de l'espace politique et de la liberté d'expression pour les personnes appartenant aux partis politiques d'opposition et les autres militants politiques; invite la Commission à prendre des mesures en vue de la réactivation des accords de Paris sur le Cambodge, de 1991;

165. neemt kennis van de verontrustende autoritaire tendenzen in Cambodja, die nog worden onderstreept door het feit dat mensenrechtenschendingen sinds jaar en dag onbestraft blijven, en door de beperking van de politieke ruimte en de vrijheid van meningsuiting voor leden van oppositiepartijen en andere politieke activisten; verzoekt de Commissie zich in te zetten voor de reactivering van het Akkoord van Parijs van 1991 inzake Cambodja;


171. observe avec préoccupation la tendance autoritaire constatée au Cambodge, soulignée par l'impunité de longue date pour les violations des droits de l'homme et par le rétrécissement de l'espace politique et de la liberté d'expression pour les personnes appartenant aux partis politiques d'opposition et les autres militants politiques; invite la Commission à prendre des mesures en vue de la réactivation des accords de Paris sur le Cambodge, de 1991;

171. neemt kennis van de verontrustende autoritaire tendensen in Cambodja, die nog worden onderstreept door het feit dat mensenrechtenschendingen sinds jaar en dag onbestraft blijven, en door de beperking van de politieke ruimte en de vrijheid van meningsuiting voor leden van oppositiepartijen en andere politieke activisten; verzoekt de Commissie zich in te zetten voor de reactivering van het Akkoord van Parijs van 1991 inzake Cambodja;


I. considérant que, malgré les énormes efforts consentis pour mettre en œuvre pleinement les normes élevées établies et revendiquées par les citoyens, les organisations de la société civile, les partis d'opposition et le gouvernement, un long chemin reste à parcourir en Colombie et au Pérou, eu égard notamment à la mise en œuvre effective du nouveau cadre réglementaire qui vise à résoudre des problèmes de longue date auxquels il n'a pas encore été trouvé de solution et qui sont historiquement liés à la pauvreté, à la violence et à la corruption, aux conflits armés internes (plus de 50 ans dans le cas de la Colombie), aux groupes armés i ...[+++]

I. overwegende dat er ondanks de immense inspanningen, zowel in Colombia als Peru, nog veel werk te doen is om volledig te voldoen aan de hoge normen die door de individuele burgers, de organisaties van het maatschappelijk middenveld, de oppositiepartijen en de regering werden vastgesteld respectievelijk verlangd, vooral waar het gaat om effectieve tenuitvoerlegging van het nieuwe wetgevingskader dat bedoeld is om de oude, maar nog niet geheel opgeloste problemen aan te pakken die betrekking hebben op armoede, geweld, corruptie, intern gewapend conflict (dat in het geval van Colombia al meer dan 50 jaar voortduurt), illegale gewapende g ...[+++]


C'est dans cet esprit que l'UE soutient de longue date les travaux de la commission internationale contre l'impunité au Guatemala et le renforcement du système judiciaire national.

Met dat doel voor ogen is de EU al sedert lang voorstander van het werk van de Internationale Commissie inzake straffeloosheid in Guatemala en van de versterking van het rechtsbestel in het land.


- Le gouvernement belge estime que les États-Unis adoptent une position trop unilatérale sur cette question, qui ne renforce pas la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves, lutte pour laquelle la Belgique et l'Union européenne ne ménagent pas leurs efforts depuis de longues années.

- De Belgische regering is van mening dat de Verenigde Staten een te eenzijdige houding aannemen in deze zaak, die niet bijdraagt aan de strijd tegen de straffeloosheid van de ergste misdaden, waarvoor België en de Europese Unie zich al jarenlang ten volle inzetten.


w