Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'instruction serait aussi » (Français → Néerlandais) :

De plus, l'application quasi automatique de la correctionnalisation par les juridictions d'instruction serait aussi en contradiction avec le principe de légalité.

Bovendien zou de quasi-automatische toepassing van de correctionalisatie door de onderzoeksgerechten ook op gespannen voet staan met het legaliteitsbeginsel.


Le respect de normes techniques communes y contribuera aussi, et il serait souhaitable que les banques s'engagent à se conformer pleinement, d'ici au 1er janvier 2000, aux normes internationales existantes pour la numérotation des comptes et les instructions de paiement.

Ook gemeenschappelijke technische normen helpen hierbij en de banken moeten zich er geheel toe verbinden de bestaande normen inzake de internationale nummering van rekeningen en betalingsinstructies uiterlijk op 1 januari 2002 toe te passen.


Il serait dès lors opportun de reprendre aussi complètement que possible la terminologie de l'article 47quinquies, §§ 1 et 2, du Code d'instruction criminelle.

In dat geval verdient het wellicht de voorkeur de terminologie van artikel 47quinquies, §§ 1en 2 Wetboek van strafvordering zo volledig over te nemen.


Il serait dès lors opportun de reprendre aussi complètement que possible la terminologie de l'article 47quinquies, §§ 1 et 2, du Code d'instruction criminelle.

In dat geval verdient het wellicht de voorkeur de terminologie van artikel 47quinquies, §§ 1en 2 Wetboek van strafvordering zo volledig over te nemen.


Il serait utile que le Comité permanent R puisse aussi être saisi par le procureur fédéral, eu égard à son rôle particulier lorsque le recours à des méthodes spécifiques et exceptionnelles de recueil de données peut avoir une incidence sur une information ou une instruction judiciaire (article 13ter inséré par l'article 8 de la proposition de loi).

Het ware nuttig dat het Vast Comité I ook door de federale procureur zou kunnen gevat, gelet op zijn bijzondere rol ingeval het aanwenden van specifieke en uitzonderlijke inlichtingenmethoden een weerslag kan hebben op een opsporingsonderzoek of gerechtelijk onderzoek (artikel 13ter - artikel 8 van het wetsvoorstel).


Aussi, ne serait-il pas possible de donner instruction à l'ONEm, qui bien entendu transmettrait aux organismes de paiement, de verser une avance conforme aux nouveaux montants supposés aux chômeurs concernés, et ce de façon récurrente en de telles situations.

Zou het niet mogelijk zijn de RVA de opdracht te geven om in dergelijke gevallen - uiteraard via de uitbetalingsinstellingen - de werklozen een voorschot te storten, conform de nieuwe bedragen.


Il ne peut toutefois être déduit des dispositions précitées que la langue de l'instruction serait aussi celle de tous les écrits de procédure : les articles 63 et 100, qui contiennent des règles propres à l'instruction et à la procédure que doit observer la Cour, ne sauraient porter atteinte aux dispositions des lois coordonnées le 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, et plus particulièrement à leur article 17, § 1, auquel renvoie l'article 62, 1, de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage.

Uit de voormelde bepalingen kan echter niet worden afgeleid dat de taal van het onderzoek ook die van alle procedurestukken zou zijn : de artikelen 63 en 100, die regels bevatten die eigen zijn aan het onderzoek en aan de rechtspleging die het Hof in acht moet nemen, kunnen geen afbreuk doen aan de bepalingen van de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en meer in het bijzonder aan artikel 17, § 1, ervan, waarnaar artikel 62, 1, van de bijzondere wet op het Arbitragehof verwijst.


L’évolution démographique montre clairement que les femmes disposant d’un bon niveau d’instruction sont de moins en moins disposées à combiner vie professionnelle et vie familiale. Pourquoi en serait-il autrement ? Les jeunes femmes qui suivent un parcours universitaire sont très exigeantes envers elles-mêmes et sont tout aussi exigeantes en matière de famille.

Uit de demografische ontwikkeling blijkt wel dat al minder goed opgeleide vrouwen bereid zijn tegelijkertijd te beginnen met een carrière en een gezin.


Le respect de normes techniques communes y contribuera aussi, et il serait souhaitable que les banques s'engagent à se conformer pleinement, d'ici au 1er janvier 2000, aux normes internationales existantes pour la numérotation des comptes et les instructions de paiement.

Ook gemeenschappelijke technische normen helpen hierbij en de banken moeten zich er geheel toe verbinden de bestaande normen inzake de internationale nummering van rekeningen en betalingsinstructies uiterlijk op 1 januari 2002 toe te passen.


2. L'objet de l'accord serait notamment l'entraînement en commun des unités opérationnelles, mais aussi l'instruction, la logistique, ou l'acquisition et la maintenance de matériel. a) Pouvez-vous me dire si cela engendre des surcoûts? b) Si oui, lesquels? c) De quelle importance? d) Ces surcoûts étaient-ils prévus au budget? e) S'agira-t-il de montants qui seront à prendre en compte en dépassement budgétaire?

2. Het doel van het akkoord zou met name de gezamenlijke training van de operationele eenheden, maar ook de opleiding, de logistiek, de aankoop en het onderhoud van het materieel zijn. a) Vloeien hier extra kosten uit voort? b) Zo ja, welke? c) Van welke omvang? d) Waren die extra kosten in de begroting ingeschreven? e) Zal men ervan uitgaan dat deze bedragen bovenop de begroting komen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'instruction serait aussi ->

Date index: 2021-06-28
w