Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'insécurité juridique que pourrait engendrer cette » (Français → Néerlandais) :

...re pas d'exception; que l'insécurité juridique que pourrait engendrer cette disposition est due, d'une part, à la carence de l'autorité administrative et, d'autre part, à la volonté du législateur d'assortir sa méconnaissance d'une sanction radicale et illimitée dans le temps; que le recours en annulation est recevable ratione temporis; '. Cet arrêt implique que, tant qu'il n'est pas satisfait aux formalités prévues à l'article 19, alinéa 2, le délai de prescription ne court pas, que le citoyen ...[+++]

...dineerd op 12 januari 1973, afwijkt van de regels betreffende de verjaring van beroepen en net als die regels van openbare orde is; dat voor die bepaling geen uitzondering geldt; dat de rechtsonzekerheid waartoe deze bepaling zou kunnen leiden, te wijten is enerzijds aan het tekortschieten van de administratieve overheid en anderzijds aan de bedoeling van de wetgever om op de niet-naleving van die bepaling een radicale straf te stellen waarvan de werking niet beperkt is in de tijd; dat het beroep tot nietigverklaring ratione temporis ontvankelijk is; '. Dit arrest houdt in dat, zolang niet is voldaan aan de in artikel 19, tweede l ...[+++]


Dans son arrêt n° 134.024 du 19 juillet 2004, l'assemblée générale du Conseil d'Etat a considéré que ' l'article 19, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, déroge aux règles relatives à la prescription des recours et revêt le même caractère d'ordre public que celui qui s'attache à ces règles; qu'il ne souffre pas d'exception; que l'insécurité juridique que pourrait engendrer cette disposition est due, d'une part, à la carence de l'autorité administrative et, d'autre part, à la ...[+++]

In zijn arrest nr. 134.024 van 19 juli 2004 heeft de Algemene Vergadering van de Raad van State overwogen ' dat artikel 19, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, afwijkt van de regels betreffende de verjaring van beroepen en net als die regels van openbare orde is; dat voor die bepaling geen uitzondering geldt; dat de rechtsonzekerheid waartoe deze bepaling zou kunnen leiden, te wijten is enerzijds aan het tekortschieten van de administratieve overheid en anderzijds aan de bedoeling van de wetgever om op de niet-naleving van die bepaling een radicale straf te stellen waarvan de werking niet b ...[+++]


Le Conseil des ministres invite la Cour, afin de pallier l'insécurité juridique qui pourrait résulter de l'annulation, à maintenir les effets de la disposition annulée jusqu'au 5 juin 2013, date de la publication de l'arrêt n° 31/2013.

Teneinde de rechtsonzekerheid te verhelpen die uit de vernietiging zou kunnen voortvloeien, verzoekt de Ministerraad het Hof om de gevolgen van de vernietigde bepaling te handhaven tot 5 juni 2013, datum van de bekendmaking van het arrest nr. 31/2013.


Il renvoie aux plaintes émises par la magistrature à propos de la médiocre qualité des textesgislatifs, ce qui a pour conséquence de ralentir le cours de la justice, de créer de l'insécurité juridique et d'engendrer un arriéré judiciaire.

Spreker verwijst naar de klachten van de magistratuur in verband met de slechte wetgevende kwaliteit, wat leidt tot een vertraging van de rechtsgang, rechtsonzekerheid en gerechtelijke achterstand.


En ce qui concerne les différences de traitement soumises à la Cour, le constat, non modulé, d’inconstitutionnalité entraînerait dans de nombreuses affaires pendantes et futures une insécurité juridique considérable et pourrait engendrer des difficultés financières graves pour un grand nombre d’employeurs.

Wat de voorliggende verschillen in behandeling betreft, zou een niet-gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid in tal van hangende en toekomstige zaken tot een aanzienlijke rechtsonzekerheid leiden en een groot aantal werkgevers in ernstige financiële moeilijkheden kunnen brengen.


La rédaction imprécise de cette disposition engendre l'insécurité juridique.

De onduidelijke redactie van deze bepaling leidt tot rechtsonzekerheid.


Dans le cas d'une carrière mixte (travailleur salarié et travailleur indépendant), cette situation engendre, d'une part, des difficultés pour l'octroi de la pension d'indépendant (la carrière de travailleur salarié n'étant pas examinée) et, d'autre part, un manque de clarté et une insécurité juridique pour les personnes concernées.

In geval van gemengde loopbaan (werknemer en zelfstandige), leidt deze situatie enerzijds tot moeilijkheden bij de toekenning van het pensioen als zelfstandige (vermits de loopbaan als werknemer niet wordt onderzocht) en anderzijds tot onduidelijkheid en rechtsonzekerheid bij de betrokkenen.


La rédaction imprécise de cette disposition engendre l'insécurité juridique.

De onduidelijke redactie van deze bepaling leidt tot rechtsonzekerheid.


Cette procédure vise ainsi, en ce qui concerne les décisions à prendre par la CBFA, à résoudre le problème de l'insécurité juridique qui pourrait résulter du caractère de plus en plus complexe de l'environnement économique et juridique dans lequel prennent place les opérations financières.

De bedoeling hiervan is om zo bij te dragen, wat betreft de te nemen beslissingen door de CBFA, tot het oplossen van het probleem van de juridische onzekerheid die zou kunnen bestaan ingevolge de steeds complexer wordende economische en juridische context waarin financiële verrichtingen zich afspelen.


- que l'on contribue ainsi, en ce qui concerne les décisions à prendre par la CBFA, à résoudre le problème de l'insécurité juridique qui pourrait résulter du caractère de plus en plus complexe de l'environnement économique et juridique dans lequel prennent place les opérations financières;

- dat op die manier wordt bijgedragen, wat betreft de te nemen beslissingen door de CBFA, tot het oplossen van het probleem van de juridische onzekerheid die zou kunnen bestaan ingevolge de steeds complexer wordende economische en juridische context waarin financiële verrichtingen zich afspelen;


w