Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'intention du législateur semble bien " (Frans → Nederlands) :

Solution: étant donné que l'intention du législateur semble être de faire en sorte que la modification de l'article 30, § 2, par l'article 17, 5º, de la loi du 15 septembre 2006 soit entrée en vigueur (et donc pas la modification prévue par l'article 17, 4º), la première phrase de l'alinéa 2 de l'article 3 pourrait être formulée comme suit:

Oplossing : aangezien het de bedoeling van de wetgever lijkt te zijn dat de wijziging van artikel 30, § 2, door artikel 17, 5º, van de wet van 15 september 2006 in werking moet zijn getreden (en dus niet de wijziging door artikel 17, 4º), kan het ontworpen artikel 3, tweede lid, eerste zin, als volgt worden geformuleerd :


Solution: étant donné que l'intention du législateur semble être de faire en sorte que la modification de l'article 30, § 2, par l'article 17, 5º, de la loi du 15 septembre 2006 soit entrée en vigueur (et donc pas la modification prévue par l'article 17, 4º), la première phrase de l'alinéa 2 de l'article 3 pourrait être formulée comme suit:

Oplossing : aangezien het de bedoeling van de wetgever lijkt te zijn dat de wijziging van artikel 30, § 2, door artikel 17, 5º, van de wet van 15 september 2006 in werking moet zijn getreden (en dus niet de wijziging door artikel 17, 4º), kan het ontworpen artikel 3, tweede lid, eerste zin, als volgt worden geformuleerd :


La mise en application de cette loi a révélé que certaines de ses dispositions étaient en contradiction avec l'intention du législateur ou bien qu'elles devaient être améliorées afin de maintenir la cohérence générale du Code actuel.

De inwerkingtreding van deze wet bracht aan het licht dat sommige van deze bepalingen tegenstrijdig waren met de intentie van de wetgever of dat ze dienden te worden verbeterd om de algemene samenhang van het huidige Wetboek te behouden.


Bien que cela ne semble pas être l'intention du législateur, le juge pourra dorénavant toujours utiliser un élément de preuve obtenu irrégulièrement.

Hoewel het niet de bedoeling van de wetgever lijkt te zijn, zal de rechter voortaan een onrechtmatig verkregen bewijselement altijd kunnen gebruiken.


12. déplore qu'un nombre aussi important de ces incendies de forêt semble bien être d'origine criminelle, et se déclare particulièrement préoccupé par le fait qu'un nombre toujours plus élevé d'incendies de forêt, en Europe, soient imputables à des actes criminels; invite donc les États membres à durcir les sanctions pénales applicables aux auteurs d'actes criminels qui portent préjudice à l'environnement et, en particulier, aux personnes qui sont à l'origine d'incendies de forêt, et est convaincu que des enquêtes rapides et efficaces visant à établir les responsabilités, suivies de sanctions proportionnées, découra ...[+++]

12. betreurt het dat het erop lijkt dat zo veel van deze bosbranden door brandstichting zijn ontstaan en is er bijzonder bezorgd over dat in Europa optredende bosbranden steeds meer aan brandstichtingsdelicten moeten worden toegeschreven; verzoekt de lidstaten daarom strengere sancties te treffen voor criminele handelingen die het milieu schade toebrengen, in het bijzonder het aansteken van bosbranden; is van oordeel dat snel en doeltreffend onderzoek om de verantwoordelijkheid vast te stellen, gevolgd door gepast disciplinair optreden onachtzaam en opzettelijk crimineel gedrag kan ontmoedigen;


14. déplore qu'un nombre aussi important de ces incendies de forêt semble bien être d'origine criminelle, et se déclare particulièrement préoccupé par le fait qu'un nombre toujours plus élevé d'incendies de forêt, en Europe, soient imputables à des actes criminels; invite donc les États membres à durcir et à appliquer les sanctions pénales applicables aux auteurs d'actes criminels qui portent préjudice à l'environnement et, en particulier, aux personnes qui sont à l'origine d'incendies de forêt, et est convaincu que des enquêtes rapides et efficaces visant à établir les responsabilités, suivies de sanctions proporti ...[+++]

14. betreurt het dat het erop lijkt dat zo veel van deze bosbranden door brandstichting zijn ontstaan en is er bijzonder bezorgd over dat in Europa optredende bosbranden steeds meer aan brandstichtingsdelicten moeten worden toegeschreven; verzoekt de lidstaten daarom strengere strafrechtelijke sancties te treffen voor criminele handelingen die het milieu schade toebrengen, in het bijzonder het aansteken van bosbranden; is van oordeel dat snel en doeltreffend onderzoek om de verantwoordelijkheid vast te stellen, gevolgd door gepaste bestraffing onachtzaam en opzettelijk crimineel gedrag kan ontmoedigen;


17. invite instamment la Commission à déposer le plus vite possible une proposition de directive horizontale pour l'application du principe d'égalité de traitement en dehors du domaine de l'emploi, portant notamment sur l'accès aux biens, aux services et au logement, à l'enseignement, à la protection sociale et aux avantages sociaux, à l'immigration et à l'asile, et couvrant tous les motifs de discrimination énumérés à l'article 13 du traité CE; regrette profondément que la Commission ait indiqué qu'elle ne compte pas présenter de propositions pour compléter le paquet antidiscrimination, comme cela a été demandé par le Parlement à maint ...[+++]

17. dringt er bij de Commissie op aan zo spoedig mogelijk een voorstel in te dienen voor een horizontale richtlijn waarmee het beginsel van gelijke behandeling buiten de werkvloer, met inbegrip van toegang tot goederen, diensten en huisvesting, onderwijs, maatschappelijke bescherming en sociale voordelen, immigratie en asiel ten uitvoer wordt gelegd en die alle in artikel 13 van het EG-Verdrag genoemde discriminatiegronden omvat; betreurt ten zeerste dat de Commissie heeft aangegeven niet van plan te zijn voorstellen te doen om het antidiscriminatiepakket te vervolledigen, hoewel dit herhaaldelijk gevraagd is door het Parlement en is aa ...[+++]


Il me semble que l'intention du législateur, qui était de laisser un délai de remploi plus long au contribuable qui désire effectuer son remploi sous la forme d'un immeuble bâti, d'un navire ou d'un aéronef, ainsi que la philosophie de l'article 47 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui est de permettre une taxation étalée par le biais du rejet des amortissements du bien acquis à titre de remploi, sont respectées lorsque le contribuable acquiert en remploi, dans les cinq années qui suivent la réalisation de la plus-value, un dro ...[+++]

Volgens mij is het niet in strijd met de bedoeling van de wetgever, die erin bestond de belastingplichtige die kiest voor een hergebruik in de vorm van een gebouwd pand, een schip of een luchtvaartuig een langere periode voor hergebruik te geven, of met de filosofie van artikel 47 van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, die erin bestaat een gespreide heffing toe te laten aan de hand van de verwerping van de afschrijvingen van het door hergebruik verworven goed, wanneer de belastingplichtige in hergebruik binnen een periode van vijf jaar na de realisatie van de meerwaarde een erfpachtrecht verwerft dat in de boekhouding als materi ...[+++]


18. souscrit au principe que les amendements aux propositions législatives de l'Union européenne élaborés par le Parlement ou le Conseil, qui modifient notablement l'original, doivent être soumis à une évaluation exhaustive de leurs incidences; estime que cela ne pourrait que confirmer l'intention du Parlement d'agir en législateur responsable sans compromettre ses pouvoirs; est cependant conscient que les services du Parlement européen ne sont pas suffisamment équipés pour mener cette tâche à bien; ...[+++]

18. stemt er in beginsel mee in dat de amendementen op wetsvoorstellen van de EU, ingediend door Parlement of Raad, die een wezenlijke verandering in het origineel brengen, aan een volwaardige effectevaluatie moeten worden onderworpen; merkt op dit een bevestiging vormt van het voornemen van het Parlement om als verantwoordelijke wetgever op te treden en geenszins een aantasting van zijn bevoegdheden vormt; is er zich desalniettemin van bewust dat de diensten van het Europees Parlement daarvoor ontoereikend zijn uitgerust;


Bien que la proposition de la Commission implique l'intervention du législateur (Parlement européen et Conseil) en cas d'absence d'avis ou de conflit entre la Commission et le comité, cela ne semble pas suffisant.

Hoewel de Commissie voorstelt dat de wetgever (Europees Parlement en Raad) tussenbeide komt wanneer er geen advies wordt uitgebracht of wanneer de Commissie en het comité niet tot overeenstemming komen, is dat toch niet voldoende.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intention du législateur semble bien ->

Date index: 2023-02-07
w