Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'intervenant ne voit aucune différence » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui est de la proposition d'avis de MM. Moureaux et Collas, l'intervenant ne voit aucune différence fondamentale par rapport à l'amendement que le premier cité avait déposé à la proposition d'avis de MM. Hugo Vandenberghe et Luc Van den Brande.

Met betrekking tot het voorstel van advies van de heren Moureaux en Collas ziet hij geen wezenlijk verschil met het amendement dat eerstgenoemde had ingediend op het voorstel van advies van de heren Hugo Vandenberghe en Luc Van den Brande.


[...] Les auteurs de la proposition de loi avaient l'intention de procéder de la manière la plus simple possible pour élargir la législation relative à l'euthanasie aux mineurs capables d'exprimer leur volonté, mais l'intervenant ne voit aucun inconvénient à exclure expressément la souffrance psychique chez les mineurs.

[...] De indieners van het wetsvoorstel hadden de intentie om de uitbreiding van de euthanasiewetgeving naar wilsbekwame minderjarigen zo eenvoudig mogelijk door te voeren, maar spreker heeft er geen probleem mee dat psychisch lijden bij minderjarigen uitdrukkelijk wordt uitgesloten.


À la lumière de tous les arguments précités, l'intervenant ne voit aucune raison de soutenir le projet de loi.

Gezien al de voorgaande argumenten ziet de spreker geen reden om het wetsontwerp te steunen.


À titre personnel, l'intervenant ne voit aucune raison de ne pas attribuer aussi ce droit de vote aux Belges à l'étranger lors des élections des entités fédérées.

Spreker ziet persoonlijk, vanuit democratisch standpunt, geen reden om dat stemrecht ook niet toe te kennen aan de Belgen in het buitenland voor de deelstaatverkiezingen.


L'intervenant ne voit aucune objection au principe selon lequel le jugement d'expulsion n'est exécutable qu'au bout d'un mois (article 1344quater du Code civil).

Spreker heeft geen bezwaar tegen het principe dat het vonnis tot uithuiszetting pas na een maand uitvoerbaar is (artikel 1344quater van het Gerechtelijk Wetboek).


L'intervenant ne voit aucun inconvénient à transmettre des informations aux Affaires étrangères.

Hij heeft er geen probleem mee om informatie te geven aan Buitenlandse zaken.


«Par dérogation au troisième alinéa, lorsqu’un agriculteur du secteur concerné ne détient aucun droit au paiement mais déclare un certain nombre de droits au paiement cédés à bail pendant la première année de l’intégration du régime de soutien couplé, il se voit attribuer des droits au paiement dont le nombre correspond à la différence entre le nombre d’hectares admissibles qu’il déclare et le nombre de droits au paiement cédés à b ...[+++]

„In afwijking van de derde alinea krijgt een landbouwer van de betrokken sector die niet over toeslagrechten beschikt, maar een aantal verhuurde toeslagrechten aangeeft in het eerste jaar waarin de regeling voor gekoppelde steun in de bedrijfstoeslagregeling wordt geïntegreerd, een aantal toeslagrechten toegewezen die overeenstemmen met het verschil tussen het aantal subsidiabele hectaren dat hij aangeeft en het aantal gehuurde toeslagrechten dat hij aangeeft.


Les différents intervenants sont donc traités de manière différente, cette différence n'étant pas justifiée objectivement et raisonnablement sur la base d'éléments pertinents par rapport à l'objectif poursuivi, les travaux préparatoires ne fournissant aucune justification.

De onderscheiden actoren worden dus op een verschillende manier behandeld en dat verschil wordt niet objectief en redelijk verantwoord op grond van elementen die pertinent zijn ten aanzien van het nagestreefde doel, aangezien in de parlementaire voorbereiding geen enkele verantwoording wordt gegeven.


Il ressort toutefois de l'analyse du cadre légal et ensuite décrétal qu'il n'existe aucune différence de contenu entre le cas d'un membre du personnel enseignant qui voit sa charge réduite à un temps partiel parce qu'il exerce une activité rémunérée dépassant deux demi-journées par semaine et le cas où sa charge est réduite parce qu'il exerce une activité rémunérée figurant sur la liste établie par le pouvoir exécutif.

Uit de analyse van het wettelijke en later decretale kader blijkt evenwel dat er inhoudelijk geen onderscheid bestaat tussen het geval waarin een lid van het onderwijzend personeel deeltijds wordt omdat dat lid een bezoldigde activiteit uitoefent van meer dan twee halve dagen per week en het geval waarin zulks gebeurt omdat een bezoldigde activiteit voorkomt op de lijst vastgesteld door de uitvoerende macht.


Le Conseil des ministres souligne que, compte tenu de la date de la réclamation introduite par le requérant, celui-ci ne se voit retirer aucune garantie juridictionnelle mais voit au contraire son recours de droit administratif remplacé par un recours administratif devant le collège des bourgmestre et échevins et un recours devant le juge ordinaire, en sorte que la différence de traitement contestée n'existe pas pour ce qui concerne le requérant et que le moyen est donc irrecevable.

De Ministerraad wijst erop dat gelet op de datum van het bezwaarschrift, de verzoeker niet zijn jurisdictionele waarborgen worden ontnomen maar dat, integendeel, zijn administratiefrechtelijk beroep wordt vervangen door een administratief beroep voor het college van burgemeester en schepenen en tegelijk een beroep voor de gewone rechter, zodat het aangeklaagde onderscheid in behandeling ten aanzien van de verzoeker niet bestaat en het middel bijgevolg onontvankelijk is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intervenant ne voit aucune différence ->

Date index: 2023-03-22
w