Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'intervenant reconnaît malgré tout » (Français → Néerlandais) :

L'intervenant reconnaît malgré tout des circonstances atténuantes au ministre, qui n'a que depuis peu la politique de l'énergie dans ses attributions.

Spreker ziet wel verzachtende omstandigheden voor de minister die pas sinds kort bevoegd is inzake energiebeleid.


L'intervenant reconnaît malgré tout des circonstances atténuantes au ministre, qui n'a que depuis peu la politique de l'énergie dans ses attributions.

Spreker ziet wel verzachtende omstandigheden voor de minister die pas sinds kort bevoegd is inzake energiebeleid.


L'intervenant reconnaît évidemment toute l'importance d'une formulation juridique correcte, mais il insiste quand même auprès des commissaires pour qu'ils adhèrent en tout état de cause aux mesures proposées afin de rendre la lutte contre la fraude fiscale et les pratiques de blanchiment plus efficace.

Spreker erkent dat een juiste juridische formulering uiteraard belangrijk is, maar hij dringt er bij de commissieleden toch op aan om de voorgestelde stappen die de strijd tegen de fiscale fraude en de witwaspraktijken efficiënter kunnen maken, in elk geval te zetten.


L'intervenant reconnaît évidemment toute l'importance d'une formulation juridique correcte, mais il insiste quand même auprès des commissaires pour qu'ils adhèrent en tout état de cause aux mesures proposées afin de rendre la lutte contre la fraude fiscale et les pratiques de blanchiment plus efficace.

Spreker erkent dat een juiste juridische formulering uiteraard belangrijk is, maar hij dringt er bij de commissieleden toch op aan om de voorgestelde stappen die de strijd tegen de fiscale fraude en de witwaspraktijken efficiënter kunnen maken, in elk geval te zetten.


Il est plus réaliste d'"encourager" que de "garantir" la participation des pouvoirs publics, et ce libellé reconnaît malgré tout l'importance de leur rôle.

Overheden ertoe aanmoedigen om hieraan deel te nemen is realistischer dan hen daartoe te verplichten, zonder daarbij afbreuk te doen aan het belang van hun inbreng.


L'intervenant se réjouit que la Chambre ait respecté cet accord mais souhaite malgré tout que l'on réfléchisse au sein du Sénat à la problématique de la qualification des projets et propositions de loi sur la base d'une note circonstanciée des services, dressant le relevé de tous les cas où cette question s'est posée et de toutes les solutions qui ont été apportées.

Spreker verheugt zich erover dat de Kamer zich aan die afspraak heeft gehouden, maar wenst toch dat men zich in de schoot van de Senaat zou beraden over de problematiek van de kwalificatie van wetsontwerpen en wetsvoorstellen aan de hand van een omstandige nota van de diensten waarin een overzicht wordt gegeven van alle gevallen waarin die kwestie te berde is gebracht en de oplossingen die eraan zijn gegeven.


24. reconnaît que les marchés à l'intérieur comme à l'extérieur de l'Union ne sont pas toujours prêts, malgré tout, à importer de la viande vaccinée et protégée; souligne que les éleveurs et les autres agents du marché ont besoin de garanties que leurs produits pourront être écoulés sans baisses de prix; estime qu'il s'agit là d'une question cruciale que la Communauté se doit de résoudre au plus vite afin de garantir la libre circulation des marchandises;

24. erkent dat markten binnen en buiten de EU desondanks niet altijd bereid zijn om gevaccineerd en beschermd vlees te importeren; benadrukt dat veehouders en andere marktdeelnemers garanties nodig hebben dat ze hun producten zonder prijsreducties kunnen afzetten; ziet dit als een cruciale kwestie die met spoed door de Gemeenschap moet worden opgelost om het vrije verkeer van goederen te garanderen;


23. reconnaît que les marchés à l'intérieur comme à l'extérieur de l'UE ne sont pas toujours prêts, malgré tout, à importer de la viande vaccinée et protégée; souligne que les éleveurs et les autres agents du marché ont besoin de garanties que leurs produits pourront être écoulés sans baisses de prix; estime qu'il s'agit là d'une question cruciale que la Communauté se doit de résoudre au plus vite afin de garantir la libre circulation des marchandises;

23. erkent dat markten binnen en buiten de EU desondanks niet altijd bereid zijn om gevaccineerd en beschermd vlees te importeren; benadrukt dat veehouders en andere marktdeelnemers garanties nodig hebben dat ze hun producten zonder prijsreducties kunnen afzetten; ziet dit als een cruciale kwestie die met spoed door de Gemeenschap moet worden opgelost om het vrije verkeer van goederen te garanderen;


Il reconnaît le droit de tout pays de protéger ses produits au moyen de barrières tarifaires et incite les pays riches à ouvrir malgré tout leurs marchés aux produits d’exportation en provenance des pays les plus pauvres.

Hij erkent het recht van ieder land om zijn producten te beschermen door tariefbarrières op te trekken en roept de rijke landen op om desondanks hun markten open te stellen voor exportproducten uit de armste landen.


Il reconnaît le droit de tout pays de protéger ses produits au moyen de barrières tarifaires et incite les pays riches à ouvrir malgré tout leurs marchés aux produits d’exportation en provenance des pays les plus pauvres.

Hij erkent het recht van ieder land om zijn producten te beschermen door tariefbarrières op te trekken en roept de rijke landen op om desondanks hun markten open te stellen voor exportproducten uit de armste landen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intervenant reconnaît malgré tout ->

Date index: 2024-12-20
w