Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'intervenant se pose néanmoins quelques " (Frans → Nederlands) :

L'intervenant se pose néanmoins quelques questions concrètes. La réduction du personnel de certaines justices de paix est-elle imputable à la création de tribunaux de police distincts ?

Toch stelt dit lid zich een paar concrete vragen, namelijk of de vermindering van het personeel van sommige vredegerechten te wijten is aan het instellen van afzonderlijke politierechtbanken.


L'intervenant se pose néanmoins quelques questions concrètes. La réduction du personnel de certaines justices de paix est-elle imputable à la création de tribunaux de police distincts ?

Toch stelt dit lid zich een paar concrete vragen, namelijk of de vermindering van het personeel van sommige vredegerechten te wijten is aan het instellen van afzonderlijke politierechtbanken.


L'intervenant se pose néanmoins des questions sur la réforme du système juridique, en particulier sur le peu de condamnations pour des faits criminels, notamment en ce qui concerne la criminalité organisée.

Spreker heeft wel vragen bij de hervorming van het juridisch systeem en meer bepaald over het kleine aantal veroordelingen voor criminele feiten en in het bijzonder voor georganiseerde misdaad.


Il se pose néanmoins quelques questions quant au rôle que joueront ces zones.

Toch heeft hij vragen over de rol die deze zones zullen spelen.


L'intervenante se pose néanmoins quelques questions.

Niettemin heeft zij enkele vragen.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, nous soutenons les négociations de cet accord de libre-échange avec l'Inde, qui doit être ambitieux mais qui pose néanmoins encore quelques questions.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, wij steunen de onderhandelingen over dit vrijhandelsakkoord met India.


Néanmoins, quelques questions ont été posées qui, à mon avis, et sur la base du mandat qui vous est confié par cette Assemblée, doivent être absolument abordées et, si possible, résolues, parce que ce sont les solutions qui comptent finalement, pas les discussions.

Er zijn echter enkele kwesties aan de orde gesteld die u mijns inziens, uitgaande van het mandaat dat u van dit Parlement heeft gekregen, absoluut moet aanpakken en indien mogelijk oplossen, omdat uiteindelijk de resultaten tellen en niet de strijd die je ervoor levert.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, nous avons entendu tout à l’heure la présidence britannique du Conseil émettre quelques déclarations tout à fait dignes d’un homme d’État à propos des exigences de la politique étrangère et accompagner ces déclarations de divers calculs assortis de chiffres virtuels. Néanmoins, en ce qui concerne le compromis issu des négociations et dont il nous faut malheureusement débattre aujourd’hui, je rejoins entièrement les propos tenus par M. Garriga Polledo en sa qualité de rapporteur sur le budget rectificatif, à savoir que ce compromis est en complète contradiction non seulement avec cette pose d’homme d’État, mais aussi, par exemple, avec la réponse à cette catastrophe majeure annoncée par les ...[+++]

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het Brits voorzitterschap van de Raad heeft daarstraks als een echte staatsman gesproken over de vereisten op het gebied van het buitenlands beleid en daarbij ook wat gerekend met virtuele cijfers. Dat neemt niet weg dat, gezien het compromis dat uit de onderhandelingen is gerold en waarover wij het vandaag helaas moeten hebben, ik me volledig aansluit bij de woorden van de heer Garriga Polledo in zijn hoedanigheid van rapporteur voor de gewijzigde begroting. Dit compromis is in feite namelijk niet alleen in tegenspraak met deze staatsmanachtige uitlatingen, maar bijvoorbeeld ook met de beloften die de Raad heeft gedaan in zijn conclusies van 7 januari van dit jaar in reactie op deze gro ...[+++]


- Je ne vais pas reprendre l’ensemble des sujets que nous avons débattus, mais simplement remercier les intervenants - ou, du moins, la plupart d’entre eux - pour leur appui et répondre à quelques points précis ou à quelques-unes des questions posées par les orateurs.

– (FR) Ik zal de reeds besproken onderwerpen niet opnieuw met u doornemen. Allereerst wil ik de sprekers – of in ieder geval de meeste van hen - bedanken voor hun bijdrage. Verder wil ik ingaan op een aantal specifieke vragen en opmerkingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intervenant se pose néanmoins quelques ->

Date index: 2021-09-12
w