Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'intéressé devra également » (Français → Néerlandais) :

Après avoir instruit la demande, le Service fédéral des Pensions informe l'intéressé du montant de la cotisation de régularisation à payer pour les périodes d'études qui sont mentionnées dans sa demande et qu'il souhaite régulariser et, le cas échéant, le Service fédéral des Pensions lui communique également le montant de la cotisation de régularisation qu'il devra payer pour la période complète qu'il est possible de régulariser en ...[+++]

Na de aanvraag te hebben onderzocht informeert de Federale Pensioendienst de betrokkene over het bedrag van de te betalen regularisatiebijdrage voor de studieperioden die vermeld zijn in zijn aanvraag en die hij wenst te regulariseren en, desgevallend, deelt de Federale Pensioendienst hem eveneens het bedrag van de regularisatiebijdrage mee dat hij zal moeten betalen voor de volledige periode die kan geregulariseerd worden rekening houdend met de studieperioden vermeld in zijn aanvraag.


Précisons encore que si l'intéressé exerce une activité professionnelle indépendante à titre complémentaire pour laquelle il paie des cotisations au moins égales à celles dues pour une activité exercée à titre principal, la demande d'assimilation devra être introduite dans le régime de pension dans lequel il exerce son activité professionnelle à titre principal, conformément à l'article 28, § 1, de l'arrêté royal du 22 décembre 196 ...[+++]

Er moet wel verduidelijkt worden dat, wanneer betrokkene een zelfstandige beroepsactiviteit in bijberoep uitoefent, waarvoor hij bijdragen betaalt die minstens gelijk zijn aan de bijdragen die verschuldigd zijn voor een in hoofdberoep uitgeoefende activiteit, dan zal de aanvraag ingediend moeten worden in het pensioenstelsel waarin hij zijn hoofdberoepsactiviteit uitoefent, in toepassing van artikel 28, § 1, van het koninklijk besluit van 22 december 1967, dat bepaalt dat geen enkele periode kan gelijkgesteld worden indien zij krachtens een andere pensioenregeling dan die der zelfstandigen kan worden gelijkgesteld.


Sauf s'il paie immédiatement l'amende administrative, l'intéressé devra consigner une somme égale au montant de cette amende.

Indien hij de administratieve verkeersboete niet onmiddellijk betaalt, dient hij een som in consignatie te geven, die gelijk is aan het bedrag van de administratieve verkeersboete.


Sauf s'il paie immédiatement l'amende administrative, l'intéressé devra consigner une somme égale au montant de cette amende.

Indien hij de administratieve verkeersboete niet onmiddellijk betaalt, dient hij een som in consignatie te geven, die gelijk is aan het bedrag van de administratieve verkeersboete.


Une photo récente de l'intéressé(e) devra également être apposée sur ladite carte.

De kaart wordt ook voorzien van een recente foto van de betrokkene.


En outre, tout changement d'adresse devra également être communiqué par l'intéressé à l'Office des étrangers.

Bijkomend zal elke adreswijziging door de betrokkene echter ook moeten gemeld worden aan de Dienst Vreemdelingenzaken.


Sauf s'il paie immédiatement l'amende administrative, l'intéressé devra consigner une somme égale au montant de cette amende.

Indien hij de administratieve verkeersboete niet onmiddellijk betaalt, dient hij een som in consignatie te geven, die gelijk is aan het bedrag van de administratieve verkeersboete.


Selon le fonctionnaire délégué, ces conditions sont similaires à celles qui sont imposées par l'article 3, § 2, alinéa 2, du projet, de sorte que l'intéressé devra également faire une estimation des achats de boissons ainsi que des ventes totales.

Volgens de gemachtigde ambtenaar zijn die voorwaarden analoog aan die welke worden opgelegd bij artikel 3, § 2, tweede lid, van het ontwerp, zodat door de betrokkene ook een schatting moet worden gemaakt van de aankoop van de dranken, en van de totale verkopen.


Si l'intéressé était marié, la preuve prévue à l'art. 64, § 1, 4°, de la dissolution ou de l'annulation du ou des mariages précédents devra également être produite.

Indien betrokkene gehuwd was zal het eveneens in artikel 64, § 1, 4° voorziene bewijs van de ontbinding of nietigverklaring van vorig(e) huwelijk(en) moeten worden voorgelegd.


Dans ce dernier cas, l'intéressé devra également envoyer l'information relative au « changement de domicile élu » signée, par envoi recommandé, au Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides et à l'Office des étrangers.

Ook in dit laatste geval moet betrokkene dus tevens de « wijziging van de gekozen woonplaats » ondertekend en aangetekend, verzenden aan het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen en aan de Dienst Vreemdelingenzaken.


w