Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'intérieur a demandé que monsieur creyelman soit » (Français → Néerlandais) :

Selon un article ukrainien, le Ministère ukrainien de l'Intérieur a demandé que monsieur Creyelman soit déclaré persona non grata suite à sa participation le 2 novembre 2014 à un exercice de soi-disant "observation" des pseudo-élections à l'Est de l'Ukraine.

Volgens een Oekraïens persartikel heeft het Oekraïense ministerie van Binnenlandse Zaken gevraagd om de heer Creyelman persona non grata te verklaren na zijn deelname op 2 november 2014 aan een zogenaamde waarneming van de pseudoverkiezingen in Oost-Oekraïne.


Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le ministre flamand qui a le MRCC dans ses attributions peuvent à tout moment mettre fin à la désignation des secrétaires soit de leur propre chef, soit à la demande des secrétaires concernés, soit sur avis commun motivé des présidents de l'organe stratégique.

De minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort en de Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het MRCC behoort kunnen op elk moment een einde stellen aan de aanwijzing van de secretarissen, hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van de betrokken secretarissen, hetzij op gemotiveerd gezamenlijk advies van de voorzitters van het beleidsorgaan.


Ce rapport comprend aussi les commentaires formulés par le Comité permanent R, à la demande de monsieur le ministre de la Justice, à l'égard de la Recommandation 1402 (1999) sur le contrôle des services de sécurité intérieure dans les États membres du Conseil de l'Europe, émise le 26 avril 1999 par l'Assemblée parlementaire dudit Conseil.

Dit verslag bevat eveneens de commentaren opgesteld door het Vast Comité I op verzoek van de minister van Justitie betreffende de Aanbeveling 1402 (1999) op de controle op de binnenlandse veiligheidsdiensten van de lidstaten van de Raad van Europa, zoals uitgebracht op 26 april 1999 door de Algemene Vergadering van voornoemde Raad.


Ce rapport comprend aussi les commentaires formulés par le Comité permanent R, à la demande de monsieur le ministre de la Justice, à l'égard de la Recommandation 1402 (1999) sur le contrôle des services de sécurité intérieure dans les États membres du Conseil de l'Europe, émise le 26 avril 1999 par l'Assemblée parlementaire dudit Conseil.

Dit verslag bevat eveneens de commentaren opgesteld door het Vast Comité I op verzoek van de minister van Justitie betreffende de Aanbeveling 1402 (1999) op de controle op de binnenlandse veiligheidsdiensten van de lidstaten van de Raad van Europa, zoals uitgebracht op 26 april 1999 door de Algemene Vergadering van voornoemde Raad.


Vu les lois coordonnées du 6 septembre 1921 relatives aux dommages de guerre; Vu l'arrêté du Régent du 16 octobre 1947 portant réglementation de la fonction de commissaire de l'Etat; Vu l'arrêté royal du 22 juin 2005 nommant Wim Claes commissaire d'Etat pour une période indéterminée, en vue du traitement des demandes d'indemnisation des dommages causés par des faits de guerre; Considérant le transfert de Monsieur Wim Claes à la Communauté flamande, le 1 janvier 2015, suite ...[+++]

Gelet op de gecoördineerde wetten van 6 september 1921 betreffende oorlogsschade; Gelet op het besluit van de Regent van 16 oktober 1947 tot regeling van de functie van Staatscommissaris; Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2005 tot benoeming van Wim Claes als Staatscommissaris voor een onbepaalde periode, ter beslechting van de aanvragen tot schadeloosstelling wegens schade die veroorzaakt wordt door oorlogsfeiten; Overwegende de overdracht van de heer Wim Claes naar de Vlaamse Gemeenschap, op 1 januari 2015, naar aanleiding van de 6 institutionele hervorming die de materie van de natuur-, algemene en landbouwrampen overdraagt naar de gewesten; Op voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, He ...[+++]


Si un membre ou un membre suppléant est démissionnaire, soit à sa propre demande, soit parce qu'il ne représente plus l'organisation, le secteur, le Service public fédéral, la région ou la communauté, qui l'a présenté ou qu'il ne satisfait plus aux dispositions du règlement d'ordre intérieur visé à l'article 6, l'organisation, le secteur, le service public fédéral, la région, la communauté, le président ou le ministre, qui l'a présenté propose un nouve ...[+++]

Indien een lid of een plaatsvervanger ontslagnemend is, hetzij op eigen vraag, hetzij omdat hij niet langer zijn voordragende organisatie, sector, federale overheidsdienst, gewest of gemeenschap vertegenwoordigt of niet voldoet aan de bepalingen van het in artikel 6 bedoelde huishoudelijk reglement, stelt de voordragende organisatie, sector, federale overheidsdienst, gewest, gemeenschap, voorzitter of minister een nieuwe vertegenwoordiger voor».


Je vous demande dès lors de bien vouloir adresser votre question au ministre de l'Intérieur, monsieur J. Jambon (question n° 927 du 29 décembre 2015).

Mag ik u dan ook vragen om uw vraag te stellen aan de minister van Binnenlandse Zaken, de heer J. Jambon (vraag nr. 927 van 29 december 2015).


Comme déjà dit dans mes réponses à la question écrite n° 77 de monsieur Koenraad Degroote et aux questions orales n°s 3229 et 3503 de madame Kattrin Jadin et monsieur Eric Thiébaut, je pense que la meilleure fusion est celle qui répond à une demande locale, vu l'autonomie des zones au sein du modèle de la police intégrée (question n° 77 du 26 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 12, p. 132), (Compte rendu in ...[+++]

Zoals reeds gesteld in mijn antwoorden op de schriftelijke vraag nr. 77 van de heer Koenraad Degroote en de mondelinge vragen nrs 3229 en 3503 van mevrouw Kattrin Jadin en de heer Eric Thiébaut meen ik dat de beste fusie deze is die beantwoordt aan een lokale vraag, gelet op de autonomie van de zone(s) binnen het model van de geïntegreerde politie (vraag nr. 77 van 26 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 12, blz. 13), (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 22 april 2015, CRIV 54 COM 146, blz. 1) Voorafgaandelijk aan de aanvraag zijn er blij ...[+++]


- Madame la ministre, je me permets d'insister pour que la demande de Mme Laloy soit transmise au ministre de l'Intérieur, dans la mesure où nous connaissons le milieu belge qui a accueilli cette journaliste, à Verviers en l'occurrence.

- Mevrouw de minister, ik dring erop aan dat u de vraag van mevrouw Laloy aan de minister van Binnenlandse zaken overmaakt, aangezien wij de plaats kennen waar de journaliste in België werd opgevangen, met name in Verviers.


- Je voudrais avant tout attirer l'attention du ministre de l'Intérieur sur le fait que ce n'est pas moi qui ai demandé que cette question soit examinée aujourd'hui ; je trouve cependant qu'il a eu suffisamment de temps pour préparer une réponse.

- In de eerste plaats wil ik de minister van Binnenlandse Zaken erop wijzen dat het niet op mijn verzoek is dat deze vraag vandaag behandeld wordt, maar ik vind toch wel dat hij voldoende tijd heeft gehad om een antwoord te formuleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intérieur a demandé que monsieur creyelman soit ->

Date index: 2023-04-01
w