Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'intérieur b envisagez-vous de rechercher avec votre collègue ministre » (Français → Néerlandais) :

5. La police de Bruxelles refuse de prêter assistance au Corps de sécurité et d'assumer dorénavant une partie des tâches de ce Corps. a) Avez-vous déjà abordé cette question avec le ministre de l'Intérieur? b) Envisagez-vous de rechercher avec votre collègue ministre une solution acceptable pour les deux parties?

5. De politie weigert om het Veiligheidskorps bij te staan en hun taken gedeeltelijk over te nemen. a) Heeft u de problematiek reeds besproken met de minister van Binnenlandse Zaken? b) Overweegt u samen met uw collega minister naar een oplossing te zoeken die voor beide partijen aanvaardbaar is?


4. a) À votre connaissance, l'utilisation du système "Alerte SMS" est-elle envisageable dans pareille situation? b) Avez-vous déjà sondé votre collègue ministre de l'Intérieur à ce sujet?

4. a) Zou naar uw weten het BE-ALERT-systeem (waarschuwing via sms) ook in dergelijke situaties gebruikt kunnen worden? b) Heeft u de minister van Binnenlandse Zaken hierover al gepolst?


Pour les questions relatives à l'aspect "sûreté des personnes sans-abri" je ne peux que vous inviter à analyser la réponse apportée par mon collègue vice-premier, ministre de l'Intérieur, monsieur Jambon, à votre question n° 855 du 7 décembre 2015. Cette problématique ne relevant pas de mes compétences (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 121) Sur la problématique du sans-abrisme en générale, p ...[+++]

Voor de vragen over het aspect "veiligheid van de daklozen" kan ik u enkel verwijzen naar het antwoord van mijn collega vice-eersteminister, minister van Binnenlandse Zaken, de heer Jambon, op uw vraag nr. 855 van 7 december 2015 aangezien ik voor dit probleem niet bevoegd ben (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 121) Over dakloosheid algemeen beschouwd, zou ik u erop wille ...[+++]


2. La suppression de ce service et la continuité dans le suivi des dossiers environnementaux est une prérogative de mon collègue le ministre de l'Intérieur, Jan Jambon, je vous propose donc de lui adresser votre question (Question n° 1090 du 23 février 2016).

2. Het opheffen van deze dienst en de continue opvolging van de milieudossiers behoort toe aan mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken, Jan Jambon. Daarom stel ik voor om uw vraag naar hem te richten (Vraag nr. 1090 van 23 februari 2016).


Cette matière relevant plutôt des attributions de la police, je vous invite à adresser votre question à mon collègue, Jan Jambon, vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des bâtiments (Question n° 1010 du 28 janvier 2016).

Vermits deze materie tot de bevoegdheid van politie behoort, nodig ik u uit om uw vraag te stellen aan mijn collega, Jan Jambon, vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen (Vraag nr. 1010 van 28 januari 2016).


3. De quelle manière envisagez-vous une concertation plus étroite avec votre collègue de l'Intérieur de manière à ce que la loi du 16 mars 1999 portant modification de la loi du 16 mars 1968 sur la police de la circulation routière soit plus uniformément appliquée ?

3. Hoe denkt u tot meer overleg met uw collega van Binnenlandse Zaken te komen zodat de wet van 16 maart 1999, die wijzigingen aanbrengt aan de wet van 16 maart 1968 betreffende de verkeerspolitie, op een meer uniforme manier wordt toegepast ?


Je vous confirme que votre question ne relève pas de mes compétences, mais bien de la compétence de ma collègue, Mme Joëlle Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances.

Ik bevestig u dat de inhoud van uw vraag tot de bevoegdheid behoort van mijn collega, mevrouw Joëlle Milquet, vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen.


Je vous informe que votre question ne relève pas de mes compétences, mais de la compétence de ma collègue, Mme Joëlle Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances.

In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u mee te delen dat de inhoud ervan tot de bevoegdheid behoort van mijn collega, Mevrouw Joëlle Milquet, vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen.


Je vous informe que votre question ne relève pas de mes compétences, mais de la compétence exclusive de ma collègue, Mme Joëlle Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances.

In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u mee te delen dat de inhoud ervan tot de uitsluitende bevoegdheid behoort van mijn collega, mevrouw Joëlle Milquet, vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen.


Je vous informe que votre question ne relève pas de mes compétences, mais de la compétence de ma collègue, Mme J. Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Chances.

In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u mee te delen dat de inhoud ervan tot de bevoegdheid behoort van mijn collega, Mevrouw J. Milquet, vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen.


w