Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'intérieur les applique presque telles quelles " (Frans → Nederlands) :

Qui plus est, le ministre de l'Intérieur les applique presque telles quelles.

Zij worden daarenboven haast klakkeloos gevolgd door de minister van Binnenlandse Zaken.


Qui plus est, le ministre de l'Intérieur les applique presque telles quelles.

Zij worden daarenboven haast klakkeloos gevolgd door de minister van Binnenlandse Zaken.


Cette législation s’applique à toutes les substances chimiques fabriquées, importées, commercialisées et utilisées telles quelles, dans des mélanges ou des produits.

De wetgeving is van toepassing op alle chemische stoffen die als zodanig of in mengsels of producten worden geproduceerd, ingevoerd, verkocht of gebruikt.


Cette législation s’applique à toutes les substances chimiques fabriquées, importées, commercialisées et utilisées telles quelles, dans des mélanges ou des produits.

De wetgeving is van toepassing op alle chemische stoffen die als zodanig of in mengsels of producten worden geproduceerd, ingevoerd, verkocht of gebruikt.


Cette législation s’applique à toutes les substances chimiques fabriquées, importées, commercialisées et utilisées telles quelles, dans des mélanges ou des produits.

De wetgeving is van toepassing op alle chemische stoffen die als zodanig of in mengsels of producten worden geproduceerd, ingevoerd, verkocht of gebruikt.


L'article 5bis règle l'ensemble de la procédure relative à l'acquisition de la qualité de personne lésée; il n'y a donc pas lieu de faire référence à d'autres dispositions. Comme on ne voit pas quelles sont les autres dispositions qui pourraient s'appliquer, une telle référence ne peut qu'être source de confusion.

Het artikel 5bis regelt volledig de procedure met betrekking tot de hoedanigheid van de benadeelde persoon; men moet dus niet verwijzen naar andere bepalingen : dit kan enkel tot verwarring leiden, vermits men niet ziet welke andere bepalingen van toepassing zouden zijn.


L'article 5bis règle l'ensemble de la procédure relative à l'acquisition de la qualité de personne lésée; il n'y a donc pas lieu de faire référence à d'autres dispositions. Comme on ne voit pas quelles sont les autres dispositions qui pourraient s'appliquer, une telle référence ne peut qu'être source de confusion.

Het artikel 5bis regelt volledig de procedure met betrekking tot de hoedanigheid van de benadeelde persoon; men moet dus niet verwijzen naar andere bepalingen : dit kan enkel tot verwarring leiden, vermits men niet ziet welke andere bepalingen van toepassing zouden zijn.


Compte tenu de la spécificité des compétences de la nouvelle commission permanente, et en particulier du caractère confidentiel de ses travaux, il ne sera pas non plus possible d'appliquer telles quelles toutes les règles de fonctionnement des commissions permanentes traditionnelles.

Gelet op de specifieke bevoegdheden van de nieuwe vaste commissie en in het bijzonder het vertrouwelijk karakter van haar werkzaamheden zal het ook niet mogelijk zijn alle regels inzake de werking van de traditionele vaste commissies onverkort toepassing te laten vinden.


1. La présente section s'applique aux denrées alimentaires qui sont fournies telles quelles au consommateur final ou à des collectivités dans la Communauté et qui:

1. Deze afdeling is van toepassing op levensmiddelen die als zodanig aan de eindverbruiker of instellingen in de Gemeenschap worden geleverd en die:


Certaines prescriptions, limitations ou obligations spécifiques en matière d'intégration, applicables aux migrants peuvent ne pas s'appliquer telles quelles aux réfugiés.

Sommige specifieke integratievereisten, beperkingen of verplichtingen, die aan migranten kunnen worden opgelegd, zijn soms niet als zodanig van toepassing op vluchtelingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intérieur les applique presque telles quelles ->

Date index: 2022-05-12
w