Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'objet de discussions depuis déjà » (Français → Néerlandais) :

Il s'agit là d'une question très délicate qui fait d'ailleurs l'objet de discussions depuis déjà de longues années, plus précisément depuis l'entrée en vigueur de la loi du 13 juin 1986.

Dit is een heel moeilijke vraag, waarover overigens reeds lang wordt gedebatteerd, met name sedert de in werkingtreding van de wet van 13 juni 1986.


Depuis le début des discussions au niveau communautaire qui ont démarré dans les années 1990 et qui sont relatives au droit d'auteur au sein de la société de l'information, la gestion des droits en général et la gestion collective en particulier ont été au centre des attentions et ont fait l'objet de discussions lors des conférences organisées par la Commission [15].

Vanaf het ogenblik dat de besprekingen op communautair niveau over het auteursrecht in de informatiemaatschappij in de jaren negentig werden aangevat, staan rechtenbeheer in het algemeen en collectief rechtenbeheer in het bijzonder centraal in de discussie en werd daarover gediscussieerd op elk van de vier internationale auteursrechtconferenties die de Commissie heeft georganiseerd [15].


Des propositions similaires ont déjà fait l’objet de discussions, par exemple en faveur d’un fonds européen d’amortissement de la dette ou d’un fonds pour les bons du Trésor européens.

Andere, soortgelijke, voorstellen, zoals een schuldaflossingsfonds en een fonds voor eurowissels (Eurobills) zijn ook besproken.


Les affaires maritimes feront régulièrement l'objet de discussions avec les partenaires de l'UE qui ont déjà pris des mesures en faveur d'une approche maritime intégrée tels que l'Australie, le Canada, le Japon, la Norvège et les États-Unis, mais également avec d'autres partenaires tels que le Brésil, la Chine, l'Inde et la Russie.

Maritieme aangelegenheden moeten geregeld aan de orde worden gesteld in besprekingen met de partners van de EU die reeds de richting van een holistische maritieme aanpak zijn ingeslagen, zoals Australië, Canada, Japan, Noorwegen en de VS, maar ook met andere partners, zoals Brazilië, China, India en Rusland.


4. Le Comité d'avis souligne que l'évaluation et l'étude annuelles dont il est question aux points E et I font l'objet de discussions depuis des années déjà, et estime qu'il est finalement temps de veiller à ce qu'elles soient mises en œuvre concrètement.

4. Het Adviescomité wijst erop dat de jaarlijkse evaluatie en studie, waarvan sprake is in punt E en I, al jaren besproken wordt en er nu effectief werk van moet gemaakt worden.


4. Le Comité d'avis souligne que l'évaluation et l'étude annuelles dont il est question aux points E et I font l'objet de discussions depuis des années déjà, et estime qu'il est finalement temps de veiller à ce qu'elles soient mises en œuvre concrètement.

4. Het Adviescomité wijst erop dat de jaarlijkse evaluatie en studie, waarvan sprake is in punt E en I, al jaren besproken wordt en er nu effectief werk van moet gemaakt worden.


Plusieurs initiatives européennes, entre autres la directive Sanco, ont fait l'objet de discussions depuis 2000.

Verschillende Europese initiatieven, onder meer de Sanco-richtlijn, zijn al sinds het jaar 2000 onderwerp van discussie.


C'est un élément crucial qui fait l'objet de discussions depuis des années et que l'on annonce comme un instrument susceptible d'éliminer l'arriéré judiciaire.

Dit is een cruciaal element, dat al jaren het onderwerp van discussie vormt en wordt aangekondigd als een mogelijk instrument om de gerechtelijke achterstand weg te werken.


L'éducation et la formation tout au long de la vie font l'objet de discussions et d'initiatives politiques depuis de nombreuses années.

Levenslang leren is al een jarenlang een thema in de beleidsdiscussies en beleidsontwikkeling.


Les nécessaires propositions, dont certaines constituent une reformulation en langage d'Amsterdam d'éléments déjà en discussion depuis un certain temps en vertu des règles de Maastricht, ont été présentées par la Commission et inscrites dans le cadre d'une approche générale, décrite dans deux communications au Conseil et au Parlement.

De Commissie heeft de nodige voorstellen ingediend en deze in het kader van een algemene aanpak geplaatst die in twee mededelingen aan de Raad en het Parlement is beschreven. In sommige gevallen werden hierbij elementen die reeds geruime tijd werden behandeld in het kader van de regels van het Verdrag van Maastricht, omgezet in de taal van Amsterdam.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'objet de discussions depuis déjà ->

Date index: 2021-02-14
w