Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhérence
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Congénitale de la langue
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Enseignement des langues
Fissure
Formation linguistique
Langue I
Langue d'origine
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue maternelle
Langue menacée
Langue minoritaire
Langue première
Malformation SAI
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes

Vertaling van "l'obstacle d'une langue " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]


Adhérence | Fissure | Malformation SAI | congénitale de la langue | Aglossie Hypoglossie Hypoplasie de la langue Langue bifide Microglossie

aglossie | congenitale | misvorming van tong NNO | congenitale | tongadhesie | congenitale | tongfissuur | gespleten tong | hypoglossie | hypoplasie van tong | microglossie


Face supérieure de la base de la langue Partie fixe de la langue SAI Tiers postérieur de la langue

achterste derde van tong | dorsaal oppervlak van tongbasis | vastzittend deel van tong NNO


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

docente moderne talen secundair onderwijs | onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs | leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs | onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première

eerste taal | moedertaal


enseignement des langues [ formation linguistique ]

taalonderwijs [ linguïstische opleiding ]


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


Deux tiers antérieurs de la langue, face inférieure Frein de la langue

frenulum linguae | voorste-tweederde van tong, ventraal oppervlak
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a choisi de faire usage de deux porte-paroles, un néerlandophone et un francophone, travaillant ensemble pour que les medias des deux côtés du pays puissent parler à une personne habilitée qui ne soit pas entravée par l'obstacle d'une langue qu'elle ne maîtriserait pas totalement.

Het federaal parket heeft ervoor gekozen een beroep te doen op twee woordvoerders, een Nederlandstalige en een Franstalige, die samenwerken zodat de media van beide kanten van de taalgrens kunnen praten met een gemachtigd persoon die niet wordt gehinderd door een taal die hij/zij niet helemaal beheerst.


3. Les obstacles qui empêchent la réalisation immédiate de certaines de ces adaptations nécessaires à l'obtention finale du label sont principalement liés aux moyens techniques, humains et financiers qui peuvent faire défaut, par exemple pour systématiquement (et sans en retarder la diffusion) sous-titrer des vidéos ou accompagner des images de messages vocaux en plusieurs langues.

3. De hindernissen die het onmiddellijk doorvoeren van sommige van die aanpassingen, die noodzakelijk zijn voor het uiteindelijk behalen van het label, in de weg staan, hebben vooral te maken met de technische, menselijke en financiële middelen die soms ontbreken, bijvoorbeeld voor de systematische ondertiteling (zonder de uitzending ervan te vertragen) van video's of de begeleiding van beelden door gesproken boodschappen in verschillende talen.


Cela entraîne des difficultés pour les citoyens germanophones qui doivent décrire dans une langue autre que la leur une situation d'urgence, où des vies humaines sont peut-être en jeu. En raison d'obstacles linguistiques, des problèmes peuvent se poser pour comprendre les indications et les questions de la centrale liégeoise d'appels d'urgence.

Dit brengt moeilijkheden met zich voor Duitstalige burgers die een noodsituatie, waarbij het om mensenlevens kan gaan, moeten beschrijven in een vreemde taal. Ook kunnen er wegens taalbarrières problemen ontstaan om de aanwijzingen en vragen van het Luikse noodoproepcentrum te begrijpen.


Pour certaines fonctions, le bilinguisme est requis, compte tenu de la législation en matière de langues, ce qui représente un éventuel obstacle.

Voor bepaalde functies is, wegens de te respecteren taalwetgeving, tweetaligheid vereist, wat een mogelijke hinderpaal is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
48. reconnaît que les États membres de l'Union européenne ont réalisé des progrès dans le développement de politiques nationales d'intégration, mais que des obstacles subsistent encore au plein accès aux systèmes éducatifs, sociaux et de l'emploi, et que le problème de la connaissance de la langue du pays d'accueil est souvent le premier obstacle qui s'interpose à une bonne intégration,

48. Recognises that the EU member states have made progress in developing national integration policies, but that there still exist obstacles to gaining full access to the educational, social and employment systems, and that the problem of the knowledge of the language of the host country is often the first hindrance to full integration,


(35) Principaux obstacles juridiques: recueillir des avis juridiques sur le droit étranger, règlement des litiges transfrontaliers, respect de la législation étrangère en matière de protection des consommateurs, .Autres obstacles: langue, distance, TVA, coûts de transport, logistique, culture, stabilité politique et économique.

(35) Voornaamste juridische barrières : het inwinnen van juridisch advies over buitenlands recht, grensoverschrijdende geschillenregeling, naleving van buitenlandse consumentenbescherming, .Andere barrières : taal, afstand, BTW, transportkost, logistiek, cultuur, politieke en economische stabiliteit.


48. reconnaît que les États membres de l'Union européenne ont réalisé des progrès dans le développement de politiques nationales d'intégration, mais que des obstacles subsistent encore au plein accès aux systèmes éducatifs, sociaux et de l'emploi, et que le problème de la connaissance de la langue du pays d'accueil est souvent le premier obstacle qui s'interpose à une bonne intégration,

48. Recognises that the EU member states have made progress in developing national integration policies, but that there still exist obstacles to gaining full access to the educational, social and employment systems, and that the problem of the knowledge of the language of the host country is often the first hindrance to full integration,


(35) Principaux obstacles juridiques: recueillir des avis juridiques sur le droit étranger, règlement des litiges transfrontaliers, respect de la législation étrangère en matière de protection des consommateurs, .Autres obstacles: langue, distance, TVA, coûts de transport, logistique, culture, stabilité politique et économique.

(35) Voornaamste juridische barrières : het inwinnen van juridisch advies over buitenlands recht, grensoverschrijdende geschillenregeling, naleving van buitenlandse consumentenbescherming, .Andere barrières : taal, afstand, BTW, transportkost, logistiek, cultuur, politieke en economische stabiliteit.


— il semble indiqué de collaborer avec deux hôpitaux universitaires, un néerlandophone et un francophone, afin que l'obstacle de la langue ne pose aucun problème;

— Het lijkt aangewezen om met twee universitaire klinieken — één Nederlandstalige en één Franstalige — te werken, zodat de taalbarrière geen probleem stelt;


L'obstacle des langues pourrait contribuer notablement à dissuader les chercheurs de faire jouer la mobilité.

De taalbarrière kan er in belangrijke mate toe bijdragen dat onderzoekers worden ontmoedigd om te profiteren van de voordelen van mobiliteit.


w