Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'on aperçoit difficilement quelle " (Frans → Nederlands) :

Dans le cadre d'une médiation générale, par contre, l'on aperçoit difficilement quelle formation spécifique dispenser aux candidats médiateurs puisque, par définition, la médiation est d'ordre général et peut concerner des litiges portant sur toutes matières.

Het is echter moeilijk te zeggen welke specifieke vorming moet worden verstrekt aan kandidaat-bemiddelaars voor de algemene bemiddeling, aangezien de bemiddeling per definitie algemeen is en geschillen over alle materies kan behelzen.


Dans le cadre d'une médiation générale, par contre, l'on aperçoit difficilement quelle formation spécifique dispenser aux candidats médiateurs puisque, par définition, la médiation est d'ordre général et peut concerner des litiges portant sur toutes matières.

Het is echter moeilijk te zeggen welke specifieke vorming moet worden verstrekt aan kandidaat-bemiddelaars voor de algemene bemiddeling, aangezien de bemiddeling per definitie algemeen is en geschillen over alle materies kan behelzen.


4.3. Le Conseil d'Etat, section de législation, n'aperçoit pas quelles dispositions du projet pourraient être considérées comme exécutant les habilitations visées aux articles 26, § 1, alinéa 3 , 28, § 3 , 59, § § 2 et 4 , 62, § 2, alinéas 1et 4, et § 3 , 63, alinéas 1 et 3 , 65, alinéas 1 et 3 , et 66 de la loi du 17 juin 2016.

4.3. De Raad van State, afdeling Wetgeving, ziet niet in welke bepalingen van het ontwerp zouden kunnen worden beschouwd als een uitvoering van de machtigingen in artikel 26, § 1, derde lid, 28, § 3, 59, § § 2 en 4, 62, § 2, eerste en vierde lid, en § 3, 63, eerste en derde lid, 65, eerste en derde lid, en 66 van de wet van 17 juni 2016.


4.3. Le Conseil d'Etat n'aperçoit pas quelles dispositions du projet pourraient être considérées comme donnant exécution aux habilitations prévues aux articles 90, § 4, et 123, § 3, de la loi du 17 juin 2016.

4.3. De Raad van State ziet niet in welke bepalingen van het ontwerp zouden kunnen worden beschouwd als een uitvoering van de machtigingen in artikel 90, § 4, en artikel 123, § 3, van de wet van 17 juni 2016.


En effet, le Conseil des ministres n'aperçoit pas de quelle manière l'article 112, qui confirme l'arrêté royal du 14 décembre 2015 modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, pourrait être lié à la situation des parties requérantes.

Immers, de Ministerraad begrijpt niet op welke wijze artikel 112, dat het koninklijk besluit van 14 december 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven bekrachtigt, rechtstreeks betrekking zou kunnen hebben op de situatie van de verzoekende partijen.


On n'aperçoit pas clairement sur quelle base la date du 20 octobre 2016 a été choisie comme date charnière (4), mais il est évident que le choix de cette date doit pouvoir être justifié à la lumière du principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination.

Het is niet duidelijk op grond waarvan de datum van 20 oktober 2016 als scharnierdatum is gekozen, (4) doch het spreekt voor zich dat de keuze van die datum moet kunnen worden verantwoord in het licht van het grondwettelijke beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.


Le rapport annuel doit donc encore contenir d'autres informations, mais on aperçoit mal quelles sont ces informations.

Het jaarlijkse verslag moet derhalve nog andere informatie bevatten, maar het is niet duidelijk welke.


Certes, il y est prévu que Celui-ci ne peut fixer d'autres conditions qu'« en application des règles précédentes », mais le Conseil d'État n'aperçoit pas quelles pourraient bien être ces « autres conditions ».

Er wordt immers bepaald dat de Koning alleen « met toepassing van de voorgaande regels » andere voorwaarden kan bepalen, maar het is de Raad van State niet duidelijk welke die « andere voorwaarden » wel zouden kunnen zijn.


Le précédent intervenant déclare, en parcourant le texte de l'arrêté royal, qu'il n'aperçoit pas quelles dispositions devraient être modifiées, parce qu'elles se référeraient à la notion de « ménage ».

De vorige spreker zegt dat hij bij het doorlopen van de tekst van het koninklijk besluit niet ziet welke bepalingen gewijzigd moeten worden omdat ze verwijzen naar het begrip « gezin ».


A l'exception de services fournis illégalement dans le cadre du financement d'activités criminelles (y compris le terrorisme) et du blanchiment de l'argent, on imagine difficilement quelles pourraient être les services financiers qui satisferaient à cette condition jurisprudentielle de "menace grave, affectant un intérêt fondamental de la société".

Met uitzondering van de onwettig in het kader van de financiering van criminele activiteiten verstrekte diensten (met inbegrip van terrorisme) en het witwassen van geld, valt moeilijk in te zien welke financiële diensten zouden kunnen beantwoorden aan de in de rechtspraak gestelde voorwaarde van een "ernstige bedreiging, die een fundamenteel belang van de samenleving aantast".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on aperçoit difficilement quelle ->

Date index: 2021-01-07
w