Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'on pourrait discuter du problème hypothétique évoqué » (Français → Néerlandais) :

Tout cela n'exclut pas la possibilité, pour la commission des Affaires étrangères, d'organiser un entretien avec l'ambassadeur du Maroc au cours duquel l'on pourrait discuter du problème hypothétique évoqué par le membre.

Dit alles sluit niet uit dat de commissie voor de Buitenlandse Aangelegenheden een onderhoud met de Marokkaanse ambassadeur organiseert waarbij het door het lid aangehaalde probleemdossier besproken zal worden.


Tout cela n'exclut pas la possibilité, pour la commission des Affaires étrangères, d'organiser un entretien avec l'ambassadeur du Maroc au cours duquel l'on pourrait discuter du problème hypothétique évoqué par le membre.

Dit alles sluit niet uit dat de commissie voor de Buitenlandse Aangelegenheden een onderhoud met de Marokkaanse ambassadeur organiseert waarbij het door het lid aangehaalde probleemdossier besproken zal worden.


Le président signale que l'examen de l'autre projet de loi (article 78 de la Constitution) pour la promotion de l'entreprise indépendante (do c. Chambre, nº 1206/1, 1996-1997), non évoqué par le Sénat, pourrait concerner ce problème.

De voorzitter merkt op dat dit probleem aan bod zou kunnen komen bij de bespreking van het andere wetsontwerp (artikel 78 van de Grondwet) tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap (Stuk Kamer, nr. 1206/1, 1996-1997), dat niet door de Senaat geëvoceerd is.


Si des problèmes devaient effectivement se poser dans ce domaine, le point pourrait être discuté au sein du comité de gestion de l'ONEM.

Als er zich inderdaad nog problemen zouden voordoen op dit punt, kan hierover een discussie worden gevoerd in het beheerscomité van de RVA.


M. Paul Wille, sénateur, demande si l'on a évoqué la possibilité d'instaurer un impôt direct européen, qui pourrait constituer une solution aux problèmes qui ne manqueront pas d'être discutés au cours des prochaines négociations budgétaires.

De heer Paul Wille, senator, vraagt of er is gesproken over een mogelijke invoering van een rechtstreekse Europese belasting als mogelijke oplossing voor komende begrotingsonderhandelingen.


2. a) Des discussions concrètes ont-elles déjà eu lieu avec la direction de Fedasil ou avec les organisations syndicales pour évoquer les doléances exprimées sur la politique du personnel? b) Dans l'affirmative, quels ont été les principaux problèmes épinglés et discutés? c) Dans la négative, quand ces discussions sont-elles programmées?

2. a) Werden er al concrete gesprekken gevoerd met de top van Fedasil of met de vakbonden over de klachten op het personeelsbeleid? b) Zo ja, wat waren de voornaamste knelpunten die werden aangehaald en besproken? c) Zo neen, wanneer zal dit gebeuren?


Les problèmes importants évoqués dans cette question ont été discutés au sein du Conseil à plusieurs reprises, notamment sur la base des communications de la Commission «Faire face à la hausse des prix des denrées alimentaires» et «Relever le défi de la hausse des prix du pétrole» .

De belangrijke kwesties die in deze vraag aan de orde worden gesteld, zijn in de Raad verschillende keren besproken, met name op grond van de Mededelingen van de Commissie “Het probleem van de stijging van de voedselprijzen aanpakken” en “Maatregelen tegen de stijgende olieprijzen” .


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil . - Je peux vous dire simplement, Madame, que votre question vient à point nommé, puisque dans une heure et demie, moi-même, en tant que représentant de la Présidence, et le commissaire Rehn, allons nous rendre à Chypre pour essayer de discuter des problèmes que vous venez d’évoquer.

Nicolas Schmit , fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Ik kan u alleen zeggen dat uw vraag als geroepen komt, daar ikzelf, als vertegenwoordiger van het voorzitterschap, over anderhalf uur samen met commissaris Rehn naar Cyprus afreis om te proberen de problemen te bespreken die u zojuist heeft genoemd.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Je peux vous dire simplement, Madame, que votre question vient à point nommé, puisque dans une heure et demie, moi-même, en tant que représentant de la Présidence, et le commissaire Rehn, allons nous rendre à Chypre pour essayer de discuter des problèmes que vous venez d’évoquer.

Nicolas Schmit , fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Ik kan u alleen zeggen dat uw vraag als geroepen komt, daar ikzelf, als vertegenwoordiger van het voorzitterschap, over anderhalf uur samen met commissaris Rehn naar Cyprus afreis om te proberen de problemen te bespreken die u zojuist heeft genoemd.


On pourrait dire que le Sénat n'a pas beaucoup discuté des textes qu'il vient d'évoquer. Or, cette fois-ci, ce droit d'évocation a été utilisé pour permettre à ces textes d'être « sauvés » et d'entrer en vigueur.

Men kan de indruk krijgen dat de Senaat de geëvoceerde teksten niet uitgebreid heeft behandeld, maar in dit geval wordt het evocatierecht gebruikt om de teksten te `redden', zodat ze in werking kunnen treden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on pourrait discuter du problème hypothétique évoqué ->

Date index: 2022-10-23
w