Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'on procède déjà actuellement » (Français → Néerlandais) :

Le Service Public Fédéral Stratégie et Appui, direction générale Transformation Digitale, fait déjà actuellement office de noeud et de guichet unique et, conformément aux articles 7 et 8 de la loi précitée, ce rôle est maintenu à l'article 4 du projet d'arrêté.

De Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, directoraat-generaal Digitale Transformatie, fungeert nu reeds als knooppunt en als uniek loket en overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van de hierboven vermelde wet wordt deze rol in artikel 4 van het ontwerpbesluit bestendigd.


· Tous les pays développés et les économies émergentes doivent fournir, comme l’UE le fait déjà actuellement, un accès à leur marché en franchise de droits et sans contingent à tous les produits originaires des PMA, à l’exception des armes et des munitions.

· alle ontwikkelde landen en opkomende economieën moeten, zoals de EU al doet, voor alle producten van alle minst ontwikkelde landen (met uitzondering van wapens en munitie) vrijstelling van rechten en contingenten verlenen.


Pour y pallier, il est proposé d'appliquer aux honoraires et autres profits de l'espèce un régime analogue à celui qui s'applique déjà actuellement aux " pécules de vacances promérités " payés aux employés.

Om zulks te verhelpen wordt voorgesteld op dergelijke erelonen en baten een stelsel toe te passen analoog met datgene wat thans reeds geldt voor het " vervroegd vakantiegeld " van de bedienden.


La Sûreté de l'État procède déjà actuellement à certaines inspections notamment des locaux et des lieux d'hébergement qui seront utilisés par les chefs d'État et de gouvernement lors de sommets de l'Union européenne.

De Veiligheid van de Staat voert thans reeds bepaalde doorzoekingen uit, onder meer in de lokalen en de logies die door de Staats- en Regeringshoofden tijdens de Europese toppen worden gebruikt.


Mme Milquet, vice-Première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances, souligne que l'on procède déjà actuellement à une évaluation annuelle des entreprises de titres-services, notamment en ce qui concerne les efforts en matière de formation.

Mevrouw Milquet, vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen, wijst erop dat nu reeds een jaarlijkse evaluatie plaatsvindt van de dienstenchequeondernemingen die onder meer betrekking heeft op de inspanningen inzake opleiding.


La Sûreté de l'État procède déjà actuellement à certaines inspections, notamment des locaux et des lieux d'hébergement qui sont utilisés par les chefs d'État et de gouvernement lors de sommets de l'Union européenne.

De Veiligheid van de Staat voert thans reeds bepaalde doorzoekingen uit, onder meer in de lokalen en de logies die door de Staats- en Regeringshoofden tijdens de Europese toppen worden gebruikt.


Vanessa Franssen, chargée de cours à l'Université de Liège, a donné un aperçu des méthodes d’enquête existantes et a particulièrement insisté sur les possibilités que présente déjà actuellement la saisie.

Docent Vanessa Franssen van de Universiteit van Luik gaf een overzicht van de bestaande onderzoeksmethoden en wees in het bijzonder op de mogelijkheden die het beslag vandaag al verstrekken.


Le ministre répond que l'on procède déjà à la désignation de présidents suppléants et d'assesseurs, mais que dans l'état actuel des choses, ceux-ci doivent s'effacer tant qu'ils ne sont pas amenés à siéger de manière effective.

De minister antwoordt dat er reeds plaatsvervangende voorzitters en assessoren worden aangeduid, maar in de huidige stand van zaken dienen deze zich afzijdig te houden zolang ze niet effectief dienen te zetelen.


Actuellement, on procède déjà à des prévisions de printemps et à des évaluations de la situation budgétaire par État membre.

Er gebeuren nu ook al « spring forecasts » en assessments van de budgettaire situatie per Lidstaat.


En vue d'évaluer les résultats du questionnaire, les États membres qui souhaitent commencer à échanger des données effectuent un essai en conditions réelles en collaboration avec un ou plusieurs États membres qui procèdent déjà à de tels échanges en vertu de la décision du Conseil.

Met het oog op de evaluatie van de antwoorden op de vragenlijst voert de lidstaat die een aanvang wenst te maken met het uitwisselen van gegevens een proefproject uit met een of meer andere lidstaten die reeds gegevens uitwisselen uit hoofde van het Raadsbesluit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on procède déjà actuellement ->

Date index: 2025-02-01
w