Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision de report
Déduction du report déficitaire
IFRS
International financial reporting standards
Journaliste
Normes internationales d’information financière
ONG
ONG-EC
Organisation internationale non gouvernementale
Organisation mondiale non gouvernementale
Organisation non gouvernementale
Organisation régionale non gouvernementale
Organisme non gouvernemental
Profession de la communication
Présentateur
Report de crédit
Report de solde
Report à compte nouveau
Report à nouveau
Report à nouveau débiteur
Report à nouveau déficitaire
Reporter
Réalisateur
Résultat reporté
Solde à nouveau
Speaker
Structure représentative des ONG
Transfert budgétaire

Vertaling van "l'ong reporters sans " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Comité de liaison avec les organisations non gouvernementales | Comité de liaison des ONG pour le développement auprès des Communautés européennes | ONG-EC [Abbr.]

Verbindingscomité van de niet-gouvernementele organisaties


report à compte nouveau | report à nouveau | report de solde | solde à nouveau

overboeking naar nieuwe rekening


déduction du report déficitaire | report à nouveau débiteur | report à nouveau déficitaire

verliescompensatie


organisation non gouvernementale [ ONG | organisation internationale non gouvernementale | organisation mondiale non gouvernementale | organisation régionale non gouvernementale | organisme non gouvernemental ]

niet-gouvernementele organisatie [ internationale niet-gouvernementele organisatie | mondiale niet-gouvernementele organisatie | NGO | niet-gouvernementeel orgaan | regionale niet-gouvernementele organisatie ]


structure représentative des ONG

representatieve structuur van de NGO's


profession de la communication [ journaliste | présentateur | réalisateur | reporter | speaker ]

beroep in de communicatiesector [ journalist | presentator | productieleider | verslaggever ]


report de crédit [ transfert budgétaire ]

kredietoverdracht [ budgettaire transfer ]


IFRS | international financial reporting standards | normes internationales d’information financière

internationale normen voor financiële verslaggeving | internationale normen voor financiële rapportage | internationale standaarden voor financiële verslaglegging




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des ONG indépendantes telles que Freedom House et Reporters sans frontières confirment la tendance: monopolisation du paysage médiatique, ingérence de l'État et augmentation du nombre de poursuites judiciaires et d'agressions à l'encontre de journalistes. La place qu'occupe la Grèce au Classement mondial de la liberté de la presse est indigne d'un pays européen.

Onafhankelijke ngo's zoals Freedom House en Reporters Without Borders bevestigen de neiging tot monopolisering van het medialandschap, overheidsinmenging, toename in juridische vervolgingen van journalisten en een groeiende trend van gewelddadige aanvallen op leden van de pers. De plaats die Griekenland inneemt op de World Press Freedom index is een Europees land onwaardig.


L'organisation Ansar Al-Charia aurait fait allégeance à Daech ("État Islamique") il y a quelques mois, ce qui rend plausible l'information selon laquelle l'assassinat aurait été commis par Daech, malgré un enlèvement précédemment revendiqué par Ansar Al-Charia. 2. Selon l'ONG Reporters Sans Frontières (RSF), la Libye se classe en 154e place sur 180 dans le classement 2014 sur la liberté de la presse.

Ansar al-Sharia zou enkele maanden geleden trouw gezworen hebben aan Daesh (ISIS). Daardoor is de informatie dat deze moorden zouden zijn gepleegd door Daesh, niettegenstaande de ontvoering eerder werd opgeëist door Ansar al-Sharia, plausibel. 2. Volgens de ngo Reporters Zonder Grenzen, bevindt Libië zich op de 154e plaats op 180 in het klassement wat de persvrijheid betreft van 2014.


J. considérant que des organisations de la société civile en Égypte ont de manière répétée manifesté leur vive inquiétude au sujet du dernier projet de loi sur les organisations non gouvernementales (ONG), qui imposerait un contrôle total, sans motivation, sur les groupements de citoyens et les soumettrait à des organes de sécurité et d'administration et qui autoriserait une condamnation très sévère des défenseurs de droits de l'homme; que les ONG se sont vu imposer un délai, plusieurs fois reporté ...[+++]

J. overwegende dat organisaties van het Egyptische maatschappelijk middenveld onlangs hun ernstige bezorgdheid hebben geuit over het meest recente wetsvoorstel inzake ngo's, waardoor maatschappelijke groeperingen aan volledig en ongerechtvaardigd toezicht zouden worden onderworpen en ondergeschikt zouden worden gemaakt aan veiligheids- en bestuursorganen, en waardoor zeer strenge veroordeling van mensenrechtenverdedigers mogelijk zou worden; overwegende dat voor maatschappelijke organisaties een herhaaldelijk verschoven tijdslimiet geldt om zich te laten registreren ingevolge wet nr. 84 die zware beperkingen stelt aan de onafhankelijkhe ...[+++]


L'Ombudsman russe des Droits de l'Homme, Vladimir Likin, a d'ailleurs lui-même affirmé, il y a peu, que le projet de loi viole la Constitution russe et le droit international, tandis que la Chambre publique de la Fédération de Russie, un organe nouvellement créé chargé de la coordination des intérêts entre les citoyens, les ONG et les autorités publiques, a demande à la Douma de reporter le vote sur le projet afin que toute sa portée puisse être examinée plus à fond.

De Russische Ombudsman voor Mensenrechten, Vladimir Likin bevestigde overigens recentelijk dat het wetsontwerp in strijd is met de Russische Grondwet en het internationaal recht, terwijl de « Openbare Kamer » van de Russische Federatie, een nieuw opgericht orgaan bevoegd voor de coördinatie van de belangen van burgers, NGO's en publieke overheden, de Doema gevraagd heeft de stemming van het ontwerp uit te stellen om grondiger de draagwijdte ervan te onderzoeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le jury européen se compose de M. Dagmawi YIMER, président (cinéaste), Mme Fernanda FREITAS (journaliste de télévision), Mme Annemie GOEGEBUER (professionnelle de la publicité), M. Jakub JANISZEWSKI (journaliste), M. Laurent MUSCHEL (Commission européenne), Mme Jelena SILAJDŽIĆ (gestionnaire d'ONG) et M. Valerio VINCENZO (reporter photographe).

De Europese jury werd voorgezeten door Dagmawi YIMER (filmregisseur) en bestond verder uit Fernanda FREITAS (televisiejournalist), Annemie GOEGEBUER (reclamedeskundige), Jakub JANISZEWSKI (journalist), Laurent MUSCHEL (Europese Commissie), Jelena SILAJDŽIĆ (manager van een ngo) en Valerio VINCENZO (fotoverslaggever).


– vu les rapports d'ONG sur les médias, tels que ceux de Reporters sans frontières (classements mondiaux de la liberté de la presse) et de Freedom House (rapports sur la liberté de la presse), ainsi que de l'Institut international de la presse (International Press Institute) ("Death watch" et rapport annuel sur la liberté de la presse dans le monde),

– gezien de rapporten van ngo's over de media, zoals die van Verslaggevers zonder Grenzen (index van persvrijheid), de organisatie Freedom House (rapporten onder de naam "Freedom of the Press") en het International Press Institute ("Death Watch" en de jaarlijkse "World Press Freedom Review"),


60. regrette le report du séminaire d'experts prévu à Berlin le 10 mai 2007 à la suite du refus des autorités chinoises d'accepter la participation de deux ONG indépendantes invitées par l'Union; rend hommage à la Commission et à la présidence allemande du Conseil pour avoir insisté afin que ces représentants puissent y participer pleinement, dans la mesure où la présence d'ONG et d'autres intervenants civils doit être considérée comme un atout précieux par toutes les parties au dialogue;

60. betreurt het feit dat de vergadering van de werkgroep van deskundigen die op 10 mei 2007 in Berlijn op de agenda stond, is uitgesteld omdat de Chinese autoriteiten er niet mee instemden dat twee onafhankelijke door de EU uitgenodigde NGO's bij de werkgroep aanwezig zouden zijn; juicht het toe dat de Commissie en het Duitse Voorzitterschap van de Raad er op hebben aangedrongen dat deze vertegenwoordigers volledig kunnen deelnemen aan de werkgroep, in zoverre de vertegenwoordiging van NGO's en andere maatschappelijke actoren moet worden beschouwd als een waardevolle bron voor alle bij de dialoog betrokken partijen;


60. regrette le report du séminaire d'experts prévu à Berlin le 10 mai 2007 à la suite du refus des autorités chinoises d'accepter la participation de deux ONG indépendantes invitées par l'Union; rend hommage à la Commission et à la présidence allemande du Conseil pour avoir insisté afin que ces représentants puissent y participer pleinement, dans la mesure où la présence d'ONG et d'autres intervenants civils doit être considérée comme un atout précieux par toutes les parties au dialogue;

60. betreurt het feit dat de vergadering van de werkgroep van deskundigen die op 10 mei 2007 in Berlijn op de agenda stond, is uitgesteld omdat de Chinese autoriteiten er niet mee instemden dat twee onafhankelijke door de EU uitgenodigde NGO's bij de werkgroep aanwezig zouden zijn; juicht het toe dat de Commissie en het Duitse Voorzitterschap van de Raad er op hebben aangedrongen dat deze vertegenwoordigers volledig kunnen deelnemen aan de werkgroep, in zoverre de vertegenwoordiging van NGO's en andere maatschappelijke actoren moet worden beschouwd als een waardevolle bron voor alle bij de dialoog betrokken partijen;


L'Ombudsman russe des Droits de l'Homme, Vladimir Likin, a d'ailleurs lui-même affirmé, il y a peu, que le projet de loi viole la Constitution russe et le droit international, tandis que la Chambre publique de la Fédération de Russie, un organe nouvellement créé chargé de la coordination des intérêts entre les citoyens, les ONG et les autorités publiques, a demande à la Douma de reporter le vote sur le projet afin que toute sa portée puisse être examinée plus à fond.

De Russische Ombudsman voor Mensenrechten, Vladimir Likin bevestigde overigens recentelijk dat het wetsontwerp in strijd is met de Russische Grondwet en het internationaal recht, terwijl de « Openbare Kamer » van de Russische Federatie, een nieuw opgericht orgaan bevoegd voor de coördinatie van de belangen van burgers, NGO's en publieke overheden, de Doema gevraagd heeft de stemming van het ontwerp uit te stellen om grondiger de draagwijdte ervan te onderzoeken.


D. considérant que Vladimir Loukine, médiateur russe pour les droits de l'homme, a indiqué que ce projet de loi est contraire à la Constitution russe et au droit international, cependant que la Chambre publique de la Fédération de Russie, autorité nouvellement constituée et chargée de la coordination des intérêts des citoyens, des ONG et des pouvoirs publics, a invité la Douma à reporter le vote de cette loi en attendant que son incidence ait pu faire l'objet d'un examen approfondi,

D. overwegende dat Vladimir Lukin, de Russische ombudsman voor de mensenrechten, heeft gezegd dat het wetsontwerp in strijd is met de Russische grondwet en het internationale recht, terwijl de Publieke kamer van de Russische Federatie, een kortgeleden opgerichte autoriteit met als taak de coördinatie van de belangen van burgers, niet-gouvernementele organisaties en overheidsinstanties, de Duma heeft verzocht de stemming over de wetgeving uit te stellen totdat de gevolgen ervan gedetailleerder kunnen worden bestudeerd,


w