Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'organisateur reçoit cette » (Français → Néerlandais) :

5° place équivalent temps plein : une place d'accueil exprimée en un équivalent en places temps plein pour l'ensemble des lieux d'accueil d'un organisateur, avec une subvention pour une initiative d'accueil extrascolaire pour laquelle l'organisateur reçoit cette subvention.

5° equivalentvolle plaats: een opvangplaats uitgedrukt in een equivalent aan volle plaatsen voor het geheel van alle opvanglocaties van een organisator met een subsidie voor initiatief buitenschoolse opvang waarvoor de organisator die subsidie ontvangt.


NADO Vlaanderen ne communiquera pas le résultat d'analyse atypique tant qu'elle n'a pas conclu son enquête et a décidé si elle considérera le résultat d'analyse atypique comme un résultat d'analyse anormal, sauf dans un des cas suivants : 1° lorsque NADO Vlaanderen décide que l'échantillon B doit être analysé avant la conclusion de son examen du résultat d'analyse atypique, NADO Vlaanderen peut effectuer l'analyse de l'échantillon B après en avoir mis au courant le sportif, où cette notification doit comprendre une description du résultat d'analyse atypique et les informations, visées à l'article 45, § 1 , alinéa deux, 4° à 6° inclus; 2° lorsque NADO V ...[+++]

NADO Vlaanderen zal het atypische analyseresultaat niet bekendmaken zolang ze haar onderzoek niet heeft afgerond en beslist heeft of ze het atypische analyseresultaat als een afwijkend analyseresultaat zal beschouwen, tenzij in een van de volgende gevallen: 1° als NADO Vlaanderen beslist dat monster B moet worden geanalyseerd vóór de afronding van haar onderzoek van het atypische analyseresultaat, kan NADO Vlaanderen de analyse van monster B uitvoeren na de sporter daarvan in kennis te hebben gesteld, waarbij die kennisgeving een beschrijving van het atypische analyseresultaat en de informatie, vermeld in artikel 45, § 1, tweede lid, 4° tot en met 6°, moet bevatten; 2° als ...[+++]


1° au § 8, deuxième alinéa, 1°, les phrases « Au cas où, suite à la création de l'académie artistique par la fusion d'établissements, un membre du personnel est mis en disponibilité par défaut d'emploi dans la fonction de directeur, tandis que ce membre du personnel ne reçoit, auprès du pouvoir organisateur l'ayant mis en disponibilité, pas de réaffectation dans une fonction organique, le pouvoir organisateur de l'établissement auquel l'emploi est attribué est toutefois obligé de désigner le membre du personnel intéressé dans cet emploi, par dérogation à l'article 38 de l'arr ...[+++]

1° in § 8, tweede lid, 1°, worden de zinnen " In het geval er, als gevolg van het ontstaan van de kunstacademie door fusie van instellingen, een personeelslid ter beschikking gesteld is wegens ontstentenis van betrekking in het ambt van directeur en dat personeelslid bij de inrichtende macht die hem ter beschikking gesteld heeft geen reaffectatie in een organiek ambt krijgt, is de inrichtende macht van de instelling waaraan de betrekking wordt toegewezen, in afwijking van artikel 38 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen,


Si Pensio B ou l'organisateur reçoit une réclamation ou une mise en demeure de réclamation relative au régime de pension sectoriel social, Pensio B ou respectivement l'organisateur avertira immédiatement l'autre partie de cette convention et ils traiteront de concert la (menace de) réclamation.

Indien Pensio B of de inrichter een vordering of aanmaning tot vordering betreffende het sociaal sectoraal pensioenstelsel ontvangt zal Pensio B of respectievelijk de inrichter onmiddellijk de andere partij bij deze overeenkomst verwittigen en in overleg de (dreiging tot) vordering behandelen.


Ils vérifient notamment que : a) les membres du personnel du service sont soumis au régime de travail prévu par la Commission paritaire 319.02 applicable aux établissements et aux services de l'aide à la jeunesse; b) la personne à laquelle la direction du service a été confiée et qui reçoit du pouvoir organisateur les informations lui permettant d'assumer cette charge, est chargée, sous la responsabilité du pouvoir organisateur, de la tenue de la comptabilité.

Ze controleren onder andere dat : a) de personeelsleden van de dienst onderworpen zijn aan de arbeidsregeling bedoeld in de Paritaire Commissie 319.02 die van toepassing is op de inrichtingen en diensten voor hulpverlening aan de jeugd; b) de persoon aan wie de leiding van de dienst toevertrouwd werd en die van de inrichtende macht de informatie krijgt waarbij ze deze opdracht kan uitoefenen, wordt belast, onder de verantwoordelijkheid van de inrichtende macht, met de boekhouding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'organisateur reçoit cette ->

Date index: 2024-11-26
w