Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ue ces organisations devraient plutôt " (Frans → Nederlands) :

Tout montage artificiel mis en place à des fins de contournement des règles fiscales devrait être ignoré et les entreprises devraient plutôt être imposées en fonction de la substance économique réelle de l'opération.

Deze maatregel moet bewerkstelligen dat alle kunstmatige constructies die zijn opgezet om belastingen te ontgaan, worden genegeerd en dat bedrijven in plaats daarvan worden belast op basis van de economische realiteit.


Les subventions devraient plutôt soutenir des formes d'énergies alternatives renouvelables afin de permettre la transition vers un approvisionnement énergétique durable.

Subsidies moeten daarentegen naar alternatieve, hernieuwbare vormen van energie gaan, zodat de overstap wordt gemaakt naar een duurzame energievoorziening.


Des mécanismes de financement rapide, par exemple la création par la Commission d'un Fonds de réaction rapide, devraient être institués afin de permettre un financement accéléré des activités de l'UE, de contribuer aux opérations conduites par d'autres organisations internationales et de financer les activités des ONG, le cas échéant.

Snelle financieringsmechanismen, zoals de oprichting van een fonds voor snelle reactie door de commissie, moeten worden gecreëerd teneinde sneller geld ter beschikking te kunnen stellen om EU-activiteiten te steunen, om bij te dragen aan operaties die door andere internationale organisaties worden geleid en om, waar nodig, NGO-activiteiten te financieren.


31. De souligner, dans le cadre de la concertation internationale et bilatérale, l'interdépendance d'un certain nombre de problèmes dans la région du Caucase du Sud et la nécessité d'une solution globale sous la forme d'un pacte de stabilité faisant intervenir les principaux acteurs externes; de souligner la nécessité de renforcer la coopération avec les pays voisins de la région de la mer Noire en mettant en place un mécanisme institutionnel et multilatéral spécial tel qu'une union pour la mer Noire, et en organisant, à l'initiative de l'UE notamment, une conférence internationale sur la sécurité et la coopération dans la région du Cau ...[+++]

31. Het onderlinge verband te onderstrepen bij internationaal en bilateraal overleg tussen een aantal problemen in de zuidelijke Kaukasus en de noodzaak om tot een omvattende oplossing in de vorm van een stabiliteitspact te komen, waarbij de belangrijke externe actoren betrokken moeten worden alsook te onderstrepen dat de samenwerking met de buurlanden in de Zwarte-Zeeregio verbeterd moet worden door een speciaal institutioneel en multilateraal mechanisme in het leven te roepen, zoals een Unie voor de Zwarte Zee, en door onder meer op initiatief van de EU een internationale conferentie te organiseren over veiligheid en samenwerking in he ...[+++]


Ce n'est pas une organisation qui lutte pour l'indépendance des régions au sein de l'UE. Il est plutôt un moyen pour reconnaître la réalité régionale et pour pouvoir l'appréhender.

Dit is geen organisatie die streeft naar de onafhankelijkheid van de regio's in de EU. Veeleer is het een middel om de regionale realiteit te erkennen en ermee om te gaan.


L'objectif supérieur des organisations de jeunesse ne devrait pas consister à mettre en œuvre la politique de l'UE; ces organisations devraient plutôt avoir pour but essentiel de servir les intérêts de leurs jeunes membres et de leur offrir des possibilités de s'engager au niveau européen au travers de projets, de débats et d'informations.

Allereerste doel van jongerenorganisaties mag niet de tenuitvoerlegging van EU-beleid zijn, maar moet er veeleer op gericht zijn de jongeren in de EU te dienen en hun mogelijkheden te bieden om zich op Europees niveau via projecten, discussies en informatie te engageren.


Les relations contractuelles avec les pays de la région ne doivent pas être identiques et devraient plutôt varier selon les circonstances.

De toekomstige op een overeenkomst berustende betrekkingen met de landen van de regio behoeven niet identiek te zijn, maar moeten de uiteenlopende omstandigheden weerspiegelen.


Ils devraient plutôt tirer profit de la souplesse d'action que leur offrent les nouvelles dispositions pour abaisser les taux d'intérêt et faire sortir leurs économies de la récession pour autant que la tendance de la croissance monétaire intérieure soit telle qu'on n'ait pas lieu de craindre de spirale inflationniste.

Zij moeten de flexibiliteit die het verruimde arrangement hen biedt, juist benutten om de rente te verlagen en hun economieën uit de recessie te trekken, mits de groei van de binnenlandse geldhoeveelheid er niet op wijst dat een dergelijk beleid inflatoire gevolgen zou hebben.


La communication définit les critères à prendre en considération pour décider quelles organisations devraient être consultées.

In de Mededeling wordt aangegeven welke criteria zullen worden gehanteerd bij de keuze van de te raadplegen organisaties.


Je préfère m'entretenir avec la vice-première ministre, Mme Wu Yi, qui est la seule habilitée, par les autorités chinoises, à conclure des accords avec l'Organisation mondiale du commerce et avec l'UE, plutôt que de tenir une conversation téléphonique de courtoisie avec le chef de l'État ou le premier ministre.

Ik verkies een gesprek met de vice-premier, mevrouw Wu Yi, die tegelijkertijd de enige verantwoordelijke is voor de Chinese autoriteiten om akkoorden te sluiten met de Wereldhandelsorganisatie en met de Europese Unie, boven een courtesy call met het staatshoofd of de premier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue ces organisations devraient plutôt ->

Date index: 2021-07-31
w