Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ue mon prédésseur avait » (Français → Néerlandais) :

J'aurais voté contre le traité de Lisbonne si mon gouvernement avait eu le courage de le soumettre au peuple français.

Ik zou tegen het Verdrag van Lissabon hebben gestemd als mijn regering de moed had gehad om het aan het Franse volk voor te leggen.


Mon pays avait même à l’époque un ministère du commerce intérieur, alors qu’il n’y avait pas de commerce intérieur.

Sterker nog, in mijn land bestond destijds een ministerie van Binnenlandse Handel terwijl er helemaal geen binnenlandse handel was.


– Je me félicite de l'adoption du rapport Busuttil, même si je reconnais ne pas soutenir tous les points évoqués dans ce rapport, en particulier l'accueil favorable donné à la conclusion du pacte européen sur l'immigration et l'asile: mon groupe avait d'ailleurs voté pour la suppression de cette référence en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, mais nous avons été mis en minorité sur cette question; il en a été de même s'agissant du rôle accru de FRONTEX dans les opérations de retour.

– (FR) Ik ben blij met de aanneming van het verslag-Busuttil, zelfs al kan ik niet alle genoemde punten van dit verslag steunen, en met name niet het punt waarin de uitkomst van het Europees pact inzake immigratie en asiel wordt toegejuicht. Mijn fractie heeft overigens in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken voor de schrapping van deze verwijzing gestemd, maar we waren hierbij in de minderheid.


- Monsieur le Président, j’ai formulé mes excuses par écrit pour les manifestations de mercredi dernier lorsque j’ai été averti qu’un membre de mon groupe avait bousculé un huissier.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb mijn schriftelijke verontschuldigingen aangeboden voor de gebeurtenissen van verleden woensdag, nadat ik ervan op de hoogte werd gebracht dat een lid van mijn fractie een parlementsbode een duw had gegeven.


- (ES) Monsieur le Président, le président en exercice a mentionné Baltasar Gracián dans son allocution, ce qui m’a rappelé que mon compatriote avait l’habitude de déclarer ceci: «si ce qui est bon est court, il est doublement bon».

(ES) Mijnheer de Voorzitter, de fungerend voorzitter noemde Baltasar Gracián in zijn toespraak en dat deed me eraan denken dat mijn landgenoot altijd zei: “Wat goed en kort is, is tweemaal goed”.


(80) Dans la mesure où - d'après le jugement du tribunal de commerce de Mons du 31 mai 1999 précité - l'actif de Verlipack Holding II, qui avait fait aveu de cessation de paiement le 11 février 1999, était réduit à un franc, tout en précisant "que la cessation de paiements remontait au mois de juin 1998"(21), les actions reçues en paiement avaient une valeur nulle.

(80) Aangezien het actief van Verlipack Holding II, die op 11 februari 1999 aangifte van de staking van betaling had gedaan, volgens het eerder genoemde vonnis van de Rechtbank van Koophandel van Bergen van 31 mei 1999 tot één frank was teruggebracht, waarbij, aldus het vonnis, "de staking van betaling reeds dateerde van juni 1998"(21), hadden de aandelen die als betaling werden ontvangen geen waarde.


1. 2. et 3. Ni la SNCB?Holding ni le SPF Mobilité et Transports ne disposent de données comparatives en rapport avec le montant des coûts salariaux, l'âge de mise à la retraite ou les avantages extralégaux du personnel des chemins de fer dans les pays de l'UE. Mon prédésseur avait demandé à la SNCB-Holding de récolter ces données.

1. 2. en 3.De NMBS-Holding noch de FOD Mobiliteit en Vervoer beschikken over vergelijkende cijfers in verband met de loonkosten, de pensioenleeftijd of de extralegale voordelen van het spoorwegpersoneel in de EU-landen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue mon prédésseur avait ->

Date index: 2024-11-09
w