Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ue recourent eux aussi " (Frans → Nederlands) :

Jusqu'il y a peu, nous associions le protectionnisme à des pays extérieurs à l'Union européenne. Désormais, de plus en plus de pays membres de l'UE recourent eux aussi à des entraves au commerce pour protéger leurs entreprises de la concurrence.

Tot voor kort associeerden we protectionisme vooral met landen buiten de EU. Maar nu nemen ook steeds meer landen binnen die unie hun toevlucht tot handelsbelemmeringen om hun bedrijven van de concurrentie af te schermen.


Les États membres[24] qui ont répondu à la consultation ont, eux aussi, exprimé des points de vue divergents, allant du soutien en faveur de règles de l’UE contraignantes sur les recours collectifs à un fort scepticisme.

Ook de lidstaten[24] die op de raadpleging hebben gereageerd, hadden uiteenlopende standpunten, variërend van steun voor bindende EU-regels inzake collectief verhaal tot diepgaande scepsis.


D’autres aspects pourraient eux aussi bénéficier d’une attention plus conséquente, par exemple l’élargissement du cercle des acteurs impliqués dans l’échange de bonnes pratiques, dans le renforcement des capacités, dans les activités de formation et dans la mise au point de lignes directrices, ou encore l’implication de toutes les parties prenantes, notamment les autorités de recours au niveau administratif ou judiciaire, les linguistes et les experts juridiques, les professionnels de la santé, de l’éducation et de la formation profes ...[+++]

Er zou meer aandacht kunnen worden besteed aan het verruimen van de kring van partijen die betrokken zijn bij de uitwisseling van beproefde methoden, capaciteitsopbouw en opleidingsactiviteiten en de ontwikkeling van richtsnoeren, alsook aan het vergroten van de betrokkenheid van alle partijen, met inbegrip van administratieve of gerechtelijke beroepsinstanties, juridische en taalkundige experts, mensen uit de gezondheidszorg, cultureel antropologen, onderwijs- en beroepsopleidingsspecialisten, grenswachten en rechtshandhavingsambtenaren.


Les représentants des organisations de jeunesse préconisent eux aussi un recours plus systématique à ce type de consultation, y compris au niveau européen.

Ook de jeugdorganisaties pleiten voor systematischer soortgelijk overleg (onder meer in Europa).


Le second ­ pour lequel une période transitoire est prévue jusqu'en l'an 2001 ­ est, lui aussi, parfaitement défendable : la période transitoire est, selon l'intervenant, nécessaire, notamment pour surmonter un certain nombre d'hésitations, de sorte qu'à partir de 2006, les citoyens des pays non membres de l'UE puissent, eux aussi, participer aux élections communales.

Het tweede luik ­ waarbij een overgangsperiode wordt voorzien tot het jaar 2001 ­ is ook ten volle verdedigbaar : de overgangsperiode is volgens de spreker nodig, onder meer om een aantal aarzelingen te overwinnen zodat vanaf de gemeenteraadsverkiezingen van 2006 ook de niet-EU-burgers aan de gemeenteraadsverkiezingen kunnen deelnemen.


Il serait opportun de faire référence à cet égard à toutes les mesures prises par l'Union européenne, ainsi qu'aux plaidoyers tenus, lors des réunions du groupe des « Amis du peuple syrien » et du Conseil des Affaires étrangères, afin que les États non membres de l'UE prennent eux aussi des mesures similaires.

Het zou goed zijn ter zake te verwijzen naar alle maatregelen die werden genomen door de Europese Unie, en ook naar de pleidooien, tijdens de vergaderingen met de « Vrienden van de Syrische bevolking » en de Raad Buitenlandse Zaken, opdat ook de niet-Europese lidstaten gelijkaardige maatregelen zouden treffen.


Il faut noter que certains pays membres de l'UE réclament eux aussi le respect de normes sociales minimales.

Er zij op gewezen dat ook sommige EUlidstaten eisen dat die sociale minimumnormen worden nageleefd.


Alors que cette réglementation s'inspire d'une législation européenne, des chauffeurs de poids lourds étrangers (ressortissants de l'UE et extérieurs à l'UE) se livreraient eux aussi à ce type de fraude.

Hoewel een Europese wetgeving aan deze regelgeving ten grondslag ligt, zouden ook buitenlandse vrachtwagenchauffeurs (EU en niet-EU burgers) zich bezondigen aan deze vormen van fraude.


Lorsque les clients des personnes visées au premier alinéa soumettent eux-mêmes une offre pour le compte de leurs propres clients, ils s’assurent que ces derniers peuvent eux aussi demander à soumettre directement une offre en vertu des paragraphes 1 ou 2.

Wanneer een cliënt van een in de eerste alinea bedoelde persoon op zijn beurt zijn bieding uitbrengt namens een eigen cliënt, ziet hij erop toe dat ook die cliënt overeenkomstig lid 1 of lid 2 gerechtigd is een aanvraag tot toelating in te dienen om rechtstreeks biedingen uit te brengen.


Ces partenaires sociaux se disent eux aussi réticents à tout changement concernant l’«opt-out», même si le CEEP déplore sa rapide propagation aux services publics et considère qu'il n’est dans l’intérêt ni des employeurs, ni des travailleurs, ni des usagers d’y avoir recours.

Zij staan allen gereserveerd tegenover wijzigingen van de opt-outmogelijkheid, hoewel de CEEP de snelle verspreiding daarvan in de overheidsdiensten betreurt en van mening is dat het gebruik daarvan niet in het belang is van de werkgevers, de werknemers en de gebruikers van diensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue recourent eux aussi ->

Date index: 2023-12-22
w