Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'unanimité sera encore " (Frans → Nederlands) :

L'unanimité sera encore requise pour des accords horizontaux qui couvrent partiellement des services pour lesquels les Etats membres ont gardé une compétence partagée (exemple : audiovisuel).

Verder wordt de eenparigheid vereist voor horizontale akkoorden die gedeeltelijk de diensten beslaan waarvoor Lidstaten een gedeelde bevoegdheid behouden hebben (bijvoorbeeld : audiovisueel).


Si nous procédons à des ajustements, l’unanimité de tous les États membres sera-t-elle requise une fois encore ou le changement sera-t-il apporté à la majorité qualifiée?

Als we dat aanpassen, moet dat weer met unanimiteit van alle lidstaten, of gaan we voor de verandering met gekwalificeerde meerderheid?


Certes, un jour nous devrons rapprocher le Kosovo du processus de stabilisation et d’association, mais il reste encore beaucoup de travail à accomplir et inutile de cacher qu’il sera difficile d’atteindre l’unanimité au Conseil sur certains points.

We moeten Kosovo zeker ooit dichter bij het stabilisatie- en associatieproces brengen, maar er moet nog veel werk worden verzet en het is geen geheim dat het moeilijk zal zijn om ten aanzien van bepaalde kwesties eenheid binnen de Raad te bereiken.


11. souligne que si, à l'avenir, la procédure législative ordinaire (à l'heure actuelle, la codécision) sera généralement appliquée, les décisions sur le bouquet énergétique continueront de relever de la compétence des États membres et les mesures de nature fiscale dans ce domaine nécessiteront encore la consultation du Parlement européen et l'unanimité au Conseil;

11. benadrukt dat hoewel in de toekomst in de regel de gebruikelijke wetgevingsprocedure (momenteel medebeslissing) zal worden gevolgd, de besluitvorming over de energiemix tot de bevoegdheden van de lidstaten blijft behoren en dat voor fiscale maatregelen op dit terrein het advies van het Europees Parlement en unanimiteit binnen de Raad vereist blijven;


Je voudrais préciser une fois encore, et je continuerai à le faire chaque fois que ce sera nécessaire, que ni la proposition de la Commission ni la position qui fait actuellement l’unanimité des ministres de l’Écofin ne proposent d’exclure du calcul du déficit quelconque catégorie de dépenses.

Voor alle duidelijkheid zeg ik hier nogmaals, wat ik zal blijven doen zolang dat nodig is, dat de Commissie, in haar voorstel, noch de ministers van de Raad Ecofin, in hun thans unanieme standpunt, overwegen om uitgaven van welke categorie dan ook buiten beschouwing te laten bij het vaststellen van tekorten.


Le premier cadre financier pluriannuel qui suivra l'entrée en vigueur de la Constitution sera toutefois encore adopté à l'unanimité.

Het eerste meerjarig financieel kader na de inwerkingtreding van de Grondwet zal echter nog met eenparigheid van stemmen worden goedgekeurd.


J’espère que l’unanimité qui s’est dégagée au Sénat sera également présente à la Chambre afin que ce texte puisse encore être voté avant la fin de la législature (Applaudissements.)

Ik hoop dat de eenstemmigheid in de Senaat ook in de Kamer zal gevonden worden zodat deze tekst nog tijdens deze legislatuur kan worden goedgekeurd (Applaus)


Néanmoins, la proposition de la commission doit encore être adoptée à l'unanimité par le Conseil. Il est en outre prévu que le respect des conditions sera évalué par la commission.

Niettemin moet het voorstel van de commissie nog met unanimiteit door de Raad worden goedgekeurd en wordt er tevens in bepaald dat het voldoen aan de voorwaarden door de commissie zal worden geëvalueerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'unanimité sera encore ->

Date index: 2023-11-14
w