Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'uniforme induit malheureusement beaucoup trop " (Frans → Nederlands) :

26. remarque que les directives sont souvent perçues comme trop détaillées et qu'elles sont devenues de plus en plus techniques et complexes, et qu'en parallèle, le risque juridique de non-respect de ces règles s'est fortement accru tant pour les pouvoirs adjudicateurs que pour les fournisseurs; note que la crainte des recours induit un effet dissuasif pour la prise de risques, ce qui entrave l'innovation et le développement durable et a beaucoup trop souv ...[+++]

26. wijst erop dat de richtlijnen vaak als te gedetailleerd worden ervaren en dat ze steeds technischer en complexer zijn geworden, terwijl het juridische risico voor zowel aanbestedende diensten als leveranciers die de regels niet naleven, aanzienlijk is toegenomen; merkt op dat risico's worden geschuwd uit angst voor betwistingen, wat een verstikkend effect heeft op innovatie en duurzame ontwikkeling en er veel te vaak toe leidt dat voor de laagste prijs wordt gekozen in plaats van voor de beste prijs-kwaliteitverhouding; dringt aan op meer ruimte voor onderhandeling en communicatie, gecombineerd met maatregelen om te zorgen voor transparantie en om misb ...[+++]


26. remarque que les directives sont souvent perçues comme trop détaillées et qu'elles sont devenues de plus en plus techniques et complexes, et qu'en parallèle, le risque juridique de non-respect de ces règles s'est fortement accru tant pour les pouvoirs adjudicateurs que pour les fournisseurs; note que la crainte des recours induit un effet dissuasif pour la prise de risques, ce qui entrave l'innovation et le développement durable et a beaucoup trop souv ...[+++]

26. wijst erop dat de richtlijnen vaak als te gedetailleerd worden ervaren en dat ze steeds technischer en complexer zijn geworden, terwijl het juridische risico voor zowel aanbestedende diensten als leveranciers die de regels niet naleven, aanzienlijk is toegenomen; merkt op dat risico's worden geschuwd uit angst voor betwistingen, wat een verstikkend effect heeft op innovatie en duurzame ontwikkeling en er veel te vaak toe leidt dat voor de laagste prijs wordt gekozen in plaats van voor de beste prijs-kwaliteitverhouding; dringt aan op meer ruimte voor onderhandeling en communicatie, gecombineerd met maatregelen om te zorgen voor transparantie en om misb ...[+++]


26. remarque que les directives sont souvent perçues comme trop détaillées et qu'elles sont devenues de plus en plus techniques et complexes, et qu'en parallèle, le risque juridique de non-respect de ces règles s'est fortement accru tant pour les pouvoirs adjudicateurs que pour les fournisseurs; note que la crainte des recours induit un effet dissuasif pour la prise de risques, ce qui entrave l'innovation et le développement durable et a beaucoup trop souv ...[+++]

26. wijst erop dat de richtlijnen vaak als te gedetailleerd worden ervaren en dat ze steeds technischer en complexer zijn geworden, terwijl het juridische risico voor zowel aanbestedende diensten als leveranciers die de regels niet naleven, aanzienlijk is toegenomen; merkt op dat risico's worden geschuwd uit angst voor betwistingen, wat een verstikkend effect heeft op innovatie en duurzame ontwikkeling en er veel te vaak toe leidt dat voor de laagste prijs wordt gekozen in plaats van voor de beste prijs-kwaliteitverhouding; dringt aan op meer ruimte voor onderhandeling en communicatie, gecombineerd met maatregelen om te zorgen voor transparantie en om misb ...[+++]


Malheureusement, il subsiste beaucoup trop d'obstacles.

Dat is goed nieuws voor Europa; helaas ondervinden zij nog steeds te veel obstakels.


Le Comité pense qu'il faudra sérieusement prendre en considération la politique des «forfaits tout compris», que les entreprises ont été nombreuses à adopter dans beaucoup d'États membres, car elle a débouché au final sur des résultats diamétralement opposés à ceux qui étaient escomptés: comme on ne le voit malheureusement que trop bien, le modèle des clubs tout compris et des grandes unités hôtelières a eu pour effet d'accentuer les problèmes que rencontrent les petites et moyennes entreprise ...[+++]

Er moet serieuze aandacht besteed worden aan het feit dat het beleid van „all inclusive”, dat tal van ondernemingen in veel lidstaten hebben omarmd, uiteindelijk resultaten heeft opgeleverd die volledig indruisen tegen de verwachtingen. Helaas is maar al te duidelijk dat de problemen voor het mkb verergeren in regio's waar het midden- en kleinbedrijf dicht bij All Inclusive Clubs en grote hotelcomplexen gelegen is.


Toutes les personnes qui ont été concernées, malheureusement, par ces incendies déplorent que les procédures soient souvent trop longues et que la mise en œuvre prenne beaucoup trop de temps alors que, effectivement, lorsque nous sommes face à des incendies, il faut aller très vite.

Iedereen die jammerlijk door die bosbranden is getroffen, betreurt dat de procedures vaak te lang zijn en dat de uitvoering veel te veel tijd kost, terwijl we bij bosbranden juist zeer snel moeten handelen.


La structure actuelle du plan d'action de la Commission est malheureusement beaucoup trop compliquée.

De huidige structuur van het actieplan van de Commissie is helaas veel te ingewikkeld.


L'uniforme induit malheureusement beaucoup trop l'idée de répression.

Het uniform wekt spijtig genoeg nog altijd veel te veel de idee op van repressie, verdrukking en straf.


Je les salue tous car il est incontestable que le débat a été riche et complet même si, à mon sens, il a malheureusement beaucoup trop porté sur les obsessions linguistiques des partis nationalistes, voire séparatistes en ce qui concerne le Vlaams Belang, et trop peu sur le fonctionnement de la justice à Bruxelles et dans l'arrondissement de Hal-Vilvorde, comme l'ont souvent rappelé en séance de commission MM. Gérard Deprez et Bert Anciaux.

Het was ontegensprekelijk een rijk en compleet debat, zelfs al was het naar mijn mening spijtig genoeg een beetje te veel gericht op de taalobsessies van de nationalistische, zelfs separatistische partijen wat het Vlaams Belang betreft, en te weinig op de werking van het gerecht in Brussel en het arrondissement Halle-Vilvoorde, zoals de heren Anciaux en Deprez vaak in de commissie hebben gezegd.


- M. Vandenberghe noircit malheureusement beaucoup trop le tableau en ce qui concerne le travail effectué en Belgique pour lutter contre le terrorisme.

- Het werk dat België op het vlak van terrorismebestrijding verricht, wordt door senator Vandenberghe jammer genoeg veel te somber voorgesteld.


w