Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union européenne devrait passer » (Français → Néerlandais) :

Plus particulièrement, en 2015, l'estimation du manque de personnel qualifié dans les TIC au sein de l'Union européenne devrait passer de 384 000 à 700 000 environ.

Tegen 2015 zal met name het tekort aan gediplomeerd ICT-personeel in de EU naar schatting stijgen tot een cijfer tussen 384 000 en 700 000.


Jacques Santer, président de la Commission européenne, a déclaré le 18 septembre 1998 à la presse que l'Union européenne devrait revoir sa politique d'aide aux pays en guerre et devrait refuser de fournir une aide financière si celle-ci est utilisée à des fins militaires.

Jacques Santer, voorzitter van de Europese Commissie, verklaarde op 18 september 1998 aan de pers dat de Europese Unie zijn hulp aan landen in oorlog zou moeten herzien en moeten weigeren financiële hulp te leveren indien deze gebruikt wordt voor oorlogsdoeleinden.


La présidence belge de l'Union européenne devrait être l'occasion de rappeler l'importance de ce plan d'action au regard des principes fondateurs de l'Union européenne.

Het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie biedt de gelegenheid om te herinneren aan het belang van dit actieplan met betrekking tot de grondbeginselen van de Europese Unie.


NOTANT que l'Union européenne devrait veiller à ce que les transporteurs aériens disposant de systèmes de réservation situés dans l'Union européenne mettent leurs données PNR à la disposition du DHS et satisfassent aux exigences techniques requises pour ces transferts précisées par le DHS,

ER NOTA VAN NEMEND dat de Europese Unie ervoor moet zorgen dat luchtvaartmaatschappijen met boekingssystemen die zich op het grondgebied van de EU bevinden PNR-gegevens aan het DHS ter beschikking stellen en voldoen aan de technische vereisten voor dergelijke overdrachten zoals bepaald door het DHS,


Au cours de leur réunion informelle de Carcassonne (mars 1995), les ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne ont exprimé le désir d'approfondir la réflexion sur la politique que l'Union européenne devrait mener vis-à-vis de la Russie.

Tijdens de informele bijeenkomst te Carcassonne (maart 1995) hebben de ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie de wens uitgesproken het beleid dat de Europese Unie zou moeten voeren ten aanzien van Rusland beter te bestuderen.


(4) Le strict respect du cadre mis en place par l'Union européenne, de la surveillance macroéconomique intégrée, et en particulier du pacte de stabilité et de croissance, du cadre applicable aux déséquilibres macroéconomiques et des règles de gouvernance économique de l'Union européenne, devrait rester le premier rempart contre les crises de confiance qui affectent la stabilité de la zone euro.

(4) De strikte inachtneming van het kader van de Europese Unie, het geïntegreerde macro-economische toezicht, en met name het stabiliteits- en groeipact, het kader voor macro-economische onevenwichtigheden en de regels inzake de economische governance van de Europese Unie, moet de eerste verdedigingslinie blijven tegen vertrouwenscrises die de stabiliteit van de eurozone aantasten.


33. insiste sur le fait que, dans la mesure du possible, l'assistance apportée par l'Union dans la Corne de l'Afrique ne devrait pas prendre la forme d'un soutien budgétaire direct, mais qu'elle devrait être accordée en vue d'atteindre des objectifs spécifiques sur la base d'indicateurs de performances; estime que, dans les cas où l'aide doit prendre la forme d'un soutien budgétaire, ce soutien devrait être subordonné à la réalisation d'objectifs spéc ...[+++]

33. benadrukt het feit dat de EU-steun in de Hoorn van Afrika indien mogelijk niet mag worden verleend in de vorm van rechtstreekse begrotingssteun, maar moet worden toegekend voor het bereiken van specifieke doelstellingen op basis van duidelijke prestatie-indicatoren; is van mening dat, wanneer de steun toch moet worden verleend in de vorm begrotingssteun, zij afhankelijk moet worden gesteld van het halen van specifieke doelstellingen; is van mening dat programma's die gericht zijn op de ondersteuning van de EU-strategie voor de Hoorn van Afrika, moeten kunnen profiteren van gemengde middelen, d.w.z. dat financiering voor deze progra ...[+++]


17. insiste sur le fait qu'en l'absence d'un accord contraignant, l'Union européenne devrait passer à une économie verte sociale et durable, qui soit susceptible de renforcer les investissements, l'emploi et la prospérité économique et d'améliorer la qualité de la vie;

17. dringt erop aan dat de Europese Unie, ondanks het gebrek aan een bindende overeenkomst, de overstap maakt naar een sociale, duurzame, groene economie, die het potentieel in zich bergt om meer investeringen aan te trekken, de werkgelegenheid en economische groei te bevorderen en de levenskwaliteit te verbeteren;


L’UE devrait exprimer son intérêt pour l’Ukraine en soutenant activement, d’un côté, les changements dans le pays et, de l’autre, en prenant des mesures au sein de l’Union européenne pour passer progressivement d’une politique de voisinage à une politique d’intégration.

De EU dient haar belangstelling voor contact met Oekraïne te laten blijken door enerzijds actieve steun te verlenen aan veranderingen in het land en anderzijds binnen de Europese Unie stappen te ondernemen die gericht zijn op een geleidelijke overgang van een nabuurschapsbeleid naar een beleid van integratie.


Je pense que l’impôt sur le capital et la consommation promeut la prospérité et la justice et que l’Union européenne devrait permettre aux États membres de passer d’une forme de taxe à une autre.

Volgens mijn is belasting op kapitaal en verbruik gunstig voor de welvaart en gerechtigheid, en de EU moet de lidstaten toestaan om de belastingdruk te verschuiven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union européenne devrait passer ->

Date index: 2022-06-20
w