Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union ne pourront jamais remplacer » (Français → Néerlandais) :

Nous devons souligner notre détermination à répondre aux attentes des citoyens — et insister sur le fait que nous reconnaissons qu'à l'ère de la mondialisation, des mesures nationales isolées ne pourront jamais remplacer la dimension européenne qui est indispensable à une économie dynamique et moderne.

Wir müssen unsere Entschlossenheit deutlich machen, den Erwartungen der Bürger gerecht zu werden, und wir müssen deutlich machen, dass nationale Maßnahmen in einer globalisierten Welt Stückwerk bleiben müssen und ein gemeinsames Handeln auf europäischer Ebene unersetzlich ist, wenn wir eine dynamische und moderne Volkswirtschaft wollen.


L’UE a dès lors pris des mesures visant à assurer que, par leur comportement, les banques ne pourront plus jamais compromettre les fondements du système financier, en proposant la création d’une Union bancaire.

Daarom ondernam de EU actie en stelde ze de oprichting van een bankenunie voor om ervoor te zorgen dat de grondslagen van het financiële stelsel nooit meer door het gedrag van banken konden worden ondermijnd.


J. considérant que les actions engagées au niveau national ou de l'Union ne pourront jamais remplacer la responsabilité de l'individu et de la famille pour ce qui est d'une consommation d'alcool modérée et limitée,

J. overwegende dat politieke maatregelen op nationaal of EU-niveau nooit in de plaats kunnen komen voor de verantwoordelijkheid voor gematigd alcoholgebruik, die uiteindelijk bij het individu en het gezin ligt,


J. considérant que les actions engagées au niveau national ou de l'Union ne pourront jamais remplacer la responsabilité de l'individu et de la famille pour ce qui est d'une consommation d'alcool modérée et limitée,

J. overwegende dat politieke maatregelen op nationaal of EU-niveau nooit in de plaats kunnen komen voor de verantwoordelijkheid voor gematigd alcoholgebruik, die uiteindelijk bij het individu en het gezin ligt,


Considérant que l'Union européenne n'a jamais financé aucun programme du PNUCID pour le développement de cultures de remplacement en Afghanistan et que ce type de coopération bénéficie en fin de compte au régime taliban;

Overwegende dat de Europese Unie nooit UNDCP-programma's inzake de bevordering van alternatieve gewassen in Afghanistan heeft gefinancierd en dat deze vorm van samenwerking het Taliban-bewind eigenlijk ondersteunt;


Considérant que l'Union européenne n'a jamais financé aucun programme du PNUCID pour le développement de cultures de remplacement en Afghanistan et que ce type de coopération bénéficie en fin de compte au régime taliban;

Overwegende dat de Europese Unie nooit UNDCP-programma's inzake de bevordering van alternatieve gewassen in Afghanistan heeft gefinancierd en dat deze vorm van samenwerking het Taliban-bewind eigenlijk ondersteunt;


Cependant, il convient de nuancer quelque peu ce résultat, parce que des moyens de croissance venus de l’extérieur ne pourront jamais remplacer des moyens internes. En effet, les économies qui se trouvent dans cette situation sont souvent incapables de se développer de l’intérieur.

Er kleven ook nadelen aan, want externe groeimiddelen kunnen interne middelen nooit vervangen: de economieën die zich in zo’n situatie bevinden zijn vaak niet in staat zich van binnenuit te ontwikkelen.


J. considérant que les actions engagées au niveau national ou communautaire ne pourront jamais remplacer la responsabilité de l'individu ou de la famille pour ce qui est d'une consommation d'alcool modérée et limitée,

J. overwegende dat politieke maatregelen op nationaal of EU-niveau nooit in de plaats kunnen komen voor de verantwoordelijkheid voor gematigd alcoholgebruik, die uiteindelijk bij het individu en het gezin ligt,


À ce sujet, je ne peux qu’affirmer que la volonté politique, la volonté d’agir au lieu de rechercher des coupables ainsi qu’un engagement accru et la volonté d’assumer la responsabilité de toutes ces questions ne pourront jamais être remplacés par de nouvelles orientations des politiques économiques.

Ik kan vandaag alleen maar zeggen dat de politieke wil, de bereidheid om te handelen in plaats van anderen de schuld te geven en een serieuzere houding of meer verantwoordelijkheidsbesef voor alles niet vervangen kunnen worden door nieuwe richtsnoeren voor het economisch beleid.


Le droit du travail et celui des droits de l'homme ne pourront jamais être d'un niveau inférieur à celui qui prévaut dans l'Union européenne ou à celui des conventions internationales applicables en matière des droits de l'homme.

Ook het recht op arbeid en de mensenrechten mogen niet van een lager niveau zijn dan deze die gelden in de Europese Unie of die gelden in internationale conventies inzake mensenrechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union ne pourront jamais remplacer ->

Date index: 2024-02-10
w