Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union privilégient aussi » (Français → Néerlandais) :

Les entreprises de l'Union privilégient aussi les services par rapport à l'industrie de transformation dans le reste du monde, mais sensiblement moins que dans l’Union (voir le graphique 5).

Ook buiten de EU geven EU-ondernemingen de voorkeur aan diensten boven industrieproducten, maar het verschil is minder duidelijk dan voor de EU (zie grafiek 5).


10. Au terme d'un débat associant de nombreux experts européens, parlementaires mais aussi universitaires ou praticiens, la Conférence des parlements de l'Union européenne a privilégié quatre thèmes de travail et formulé des propositions de mesures concrètes tendant à améliorer l'efficacité de la lutte contre le blanchiment.

10. Na een debat waar vele Europese deskundigen, parlementariërs, academici en vakmensen, aan deel hebben genomen, heeft de Conferentie van parlementen van de Europese Unie vier thema's verkozen en een aantal voorstellen voor concrete maatregelen gedaan ter verbetering van de doeltreffendheid van de strijd tegen het witwassen van geld.


Au terme d'un débat associant de nombreux experts européens, parlementaires mais aussi universitaires ou praticiens, la Conférence des parlements de l'Union européenne a privilégié quatre thèmes de travail et adopté une série de propositions concrètes tendant à améliorer l'efficacité de la lutte contre le blanchiment.

Na een debat waar vele Europese deskundigen, parlementariërs, academici en vakmensen, aan deel hebben genomen, heeft de Conferentie van parlementen van de Europese Unie vier thema's verkozen en een aantal voorstellen voor concrete maatregelen gedaan ter verbetering van de doeltreffendheid van de strijd tegen het witwassen van geld.


10. juge urgent de remédier à ces problèmes – qui compromettent grandement la cohésion des régions et risquent de mettre à mal la compétitivité de l'Union à moyen et à long terme – en privilégiant les politiques garantissant, surtout aux jeunes, le bénéfice d'emplois durables et de qualité et de possibilités d'inclusion sociale, en valorisant le rôle capital des PME à cet égard, en luttant contre la fragmentation et en facilitant le changement d'emploi, en privilégiant les programmes de reconversion professionnelle pour les chômeurs de longue durée, en mettant à profit l'expé ...[+++]

10. is van mening dat deze problemen dringend moeten worden aangepakt – aangezien ze de cohesie tussen de regio's ernstig ondermijnen en het concurrentievermogen van de Unie op middellange en lange termijn in het gedrang kunnen brengen – door te focussen op beleid om te zorgen voor toegang tot duurzame werkgelegenheid van goede kwaliteit en voor sociale inclusie, met name voor jongeren, door de vitale rol van kmo’s in dit opzicht te ondersteunen, versnippering tegen te gaan en de overstap naar een andere baan te vergemakkelijken, te f ...[+++]


(16) La préférence sera accordée non seulement à des subventions pour des projets ayant une incidence élevée, mais aussi, en particulier, à des projets directement liés aux politiques de l'Union européenne, privilégiant la participation à l'élaboration du projet politique de l'Union.

(16) De voorkeur wordt niet alleen gegeven aan subsidies voor projecten met een hoge impact, maar ook en in het bijzonder aan projecten die rechtstreeks verband houden met EU-beleid, met het oog op betrokkenheid bij de vormgeving van de EU-beleidsagenda.


AI. considérant que les grands donateurs et les acteurs politiques importants dans la région incluent non seulement les acteurs traditionnels de la scène politique et du développement, tels que l'Union européenne, les États-Unis d'Amérique et des organisations internationales comme l'ONU et la Banque mondiale, mais aussi la Turquie, l'Égypte, les États membres du Conseil de coopération du Golfe, en particulier le Qatar, et l'Organisation de la coopération islamique; que la Chine a joué un rôle majeur dans le renforcement du développe ...[+++]

AI. overwegende dat niet alleen de traditionele spelers op het vlak van politiek en ontwikkeling zoals de EU, de VS en internationale organisaties als de VN en de Wereldbank, maar ook Turkije, Egypte, de landen van de Samenwerkingsraad van de Golf (met name Qatar) en de Organisatie van de Islamitische Samenwerking belangrijke donoren en politieke actoren in de regio zijn; overwegende dat China een belangrijke rol speelt door de infrastructuurontwikkeling en de economische capaciteit in de Hoorn van Afrika te bevorderen via de verstrekking van zachte ad-hocleningen waaraan geen voorwaarde is verbonden dat de landen effectieve hervormingen doorvoeren en die vaak fungeren als stimulans voor een geprivilegieerde ...[+++]


Nous savons aussi que les personnes critiques envers cette adhésion évoquent volontiers l’idée d’un partenariat privilégié, qui doit être vu comme une solution de rechange par rapport à l’adhésion; et je dois dire que, au fond, avec l’union douanière existante, la Turquie est déjà en partenariat privilégié avec l’Union. Elle doit toutefois s’en montrer digne à d’autres niveaux, notamment politique.

We weten ook dat de critici van deze toetreding altijd over een geprivilegieerd partnerschap spreken, dat een alternatief voor de toetreding zou moeten zijn. Men kan eigenlijk zeggen dat Turkije door de bestaande douane-unie reeds een dergelijk geprivilegieerd partnerschap heeft, dat het echter ook op andere niveaus – op politieke niveaus – moet verdienen.


Les entreprises de l'Union privilégient aussi les services par rapport à l'industrie de transformation dans le reste du monde, mais sensiblement moins que dans l’Union (voir le graphique 5).

Ook buiten de EU geven EU-ondernemingen de voorkeur aan diensten boven industrieproducten, maar het verschil is minder duidelijk dan voor de EU (zie grafiek 5).


Je crois que nous devons soutenir les efforts de la Commission européenne et du Conseil en vue d’introduire la dimension des droits de l’homme dans les actions extérieures de l’Union européenne en ce qui concerne les pays candidats, Monsieur le Président, mais aussi en ce qui concerne les pays voisins, dans le contexte de la politique de voisinage, Madame la Commissaire, grâce à la clause démocratique que nous avons prévue avec les pays tiers, grâce à l’instrument pour la défense de la démocratie et des droits de l’homme. Et, en parti ...[+++]

Mijns inziens moeten wij steun geven aan de inspanningen van de Europese Commissie en de Raad om een mensenrechtendimensie op te nemen in het buitenlands optreden van de Europese Unie, ten aanzien van de kandidaat-landen, mijnheer de voorzitter, ten aanzien van de buurlanden, in het kader van het nabuurschapsbeleid, mijnheer de commissaris, met behulp van de democratieclausule die wij met derde landen hebben, met behulp van het instrument voor de verdediging van de democratie en de mensenrechten, en in het bijzonder met behulp van het door de Commissie ten uitvoer gelegde initiatief in de vorm van verkiezingswaarnemersmissies naar derde ...[+++]


9. Le programme de Lisbonne se fonde sur une approche privilégiant la cohérence entre les actions de l'Union et celles des États membres et aussi entre les différents domaines d'action - économique, social et environnemental.

9. De agenda van Lissabon is gebaseerd op een aanpak waarbij samenhang centraal staat: samenhang tussen de maatregelen van de Unie en die van de lidstaten, alsmede tussen de verschillende beleidsgebieden (het economisch beleid, het sociaal beleid en het milieubeleid).


w