Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'économie européenne reste assez faible » (Français → Néerlandais) :

Pierre Moscovici, commissaire pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes, a déclaré: «L’économie européenne reste sur une trajectoire de reprise.

Pierre Moscovici, commissaris voor Economische en Financiële Zaken, Belastingen en Douane, stelde: "De Europese economie blijft een herstel vertonen.


B. considérant que la croissance potentielle de l'économie européenne reste assez faible, aux environs de 2%, ce qui est très en deçà du niveau atteint par les autres régions du monde, et qu'elle est insuffisante pour offrir un emploi aux plus de 12 millions d'Européens au chômage et pour favoriser le développement d'une Europe élargie,

B. overwegende dat de potentiële groei van de Europese economie met circa 2% nog steeds veel te laag is - veel lager dan de groei die door andere regio's in de wereld is gerealiseerd - en onvoldoende om werk te bieden aan de meer dan 12 miljoen werklozen in Europa en een uitgebreid Europa te ontwikkelen,


M. Michel Barnier, commissaire européen chargé du marché intérieur et des services, a déclaré: «Malgré tous nos efforts, la mobilité des professionnels dans l’Union européenne reste faible.

Michel Barnier, commissaris voor Interne Markt en Diensten, zei: "Ondanks onze inspanningen is de mobiliteit van vakmensen binnen de Europese Unie nog steeds gering.


Les investisseurs auront ainsi un horizon fiable, ce qui stimulera l'innovation et la demande de technologies à faible intensité de carbone et soutiendra les efforts en vue d'une économie européenne plus compétitive, durable et assurée d'un approvisionnement énergétique adéquat.

Door hierover duidelijkheid te verschaffen krijgen investeerders zekerheid en worden de innovatie en de vraag naar koolstofarme technologieën gestimuleerd waardoor ook de vooruitgang in de richting van een concurrerende, duurzame en meer energiezekere Europese economie wordt ondersteund.


B. considérant que la croissance potentielle de l'économie européenne demeure assez faible, aux environs de 2%, ce qui est très en deçà du niveau atteint par les autres régions du monde, et qu'elle est insuffisante pour offrir un emploi aux plus de 12 millions d'Européens au chômage et pour favoriser le développement d'une Europe élargie,

B. overwegende dat de potentiële groei van de Europese economie met circa 2% nog steeds te laag is - veel lager dan de groei die door andere regio's in de wereld is gerealiseerd - en onvoldoende om werk te bieden aan de meer dan 12 miljoen werklozen in Europa en een uitgebreid Europa te ontwikkelen,


B. considérant que la croissance potentielle de l'économie européenne demeure assez faible, aux environs de 2%, ce qui est très en deçà du niveau atteint par les autres régions du monde, et qu'elle est insuffisante pour offrir un emploi aux plus de 12 millions d'Européens au chômage et pour favoriser le développement d'une Europe élargie,

B. overwegende dat de potentiële groei van de Europese economie met circa 2% nog steeds te laag is - veel lager dan de groei die door andere regio's in de wereld is gerealiseerd - en onvoldoende om werk te bieden aan de meer dan 12 miljoen werklozen in Europa en een uitgebreid Europa te ontwikkelen,


Toutefois, la transition vers une économie européenne compétitive et à faible taux d'émission de carbone d'ici à 2050 passe par des mesures ambitieuses visant à réduire les émissions dans tous les secteurs.

Willen wij in de EU tegen 2050 een concurrerende koolstofarme economie tot stand brengen, dan zijn er ambitieuze maatregelen nodig om de uitstoot in alle sectoren terug te dringen.


1. exprime son inquiétude, premièrement, devant la persistance d'une croissance lente en Europe depuis 2002, le rythme de la croissance ne s'étant que progressivement accéléré dans la zone euro pour passer de 0,6 % en 2003 à 1,3 % en 2005, ce qui contraste avec le taux de croissance de 3,5 % affiché par les États-Unis en 2005 et le rebond de l'économie japonaise, induit par la demande intérieure finale privée, deuxièmement, devant la persistance d'un taux de chômage élevé, atteignant 9 % dans l'Union à 25 et 8,1 % dans l'Union à 15 et ...[+++]

1. uit in de eerste plaats zijn bezorgdheid over de aanhoudend trage groei in Europa sinds 2002, die in de eurozone slechts langzaam van 0,6% in 2003 naar 1,3% in 2005 is gestegen, in tegenstelling tot het Amerikaanse groeicijfer van 3,5% in 2005 en de wederopleving van de Japanse economie onder invloed van de toenemende binnenlandse vraag van privé-eindgebruikers; is in de tweede plaats bezorgd over de aanhoudend hoge werklooshei ...[+++]


1. exprime son inquiétude, premièrement, devant la persistance d'une croissance lente en Europe depuis 2002, le rythme de la croissance ne s'étant que progressivement accéléré dans la zone euro pour passer de 0,6 % en 2003 à 1,3 % en 2005, ce qui contraste avec le taux de croissance de 3,5 % affiché par les États-Unis en 2005 et le rebond de l'économie japonaise, induit par la demande intérieure finale privée, deuxièmement, devant la persistance d'un taux de chômage élevé, atteignant 9 % dans l'Union à 25 et 8,1 % dans l'Union à 15 et ...[+++]

1. uit in de eerste plaats zijn bezorgdheid over de aanhoudend trage groei in Europa sinds 2002, die in de eurozone slechts langzaam van 0,6% in 2003 naar 1,3% in 2005 is gestegen, in tegenstelling tot het Amerikaanse groeicijfer van 3,5% in 2005 en de wederopleving van de Japanse economie onder invloed van de toenemende binnenlandse vraag van privé-eindgebruikers; is in de tweede plaats bezorgd over de aanhoudend hoge werklooshei ...[+++]


Si cette phase sensible et cruciale correspondant à l'application des dispositions du Marché intérieur n'est pas conduite avec un soin particulier, les entreprises, et notamment les PME, pourraient se révéler le point faible du processus de consolidation des nouvelles règles de l'économie européenne et cela risquerait de remettre en cause le bon déroulement de ce processus dans son ensemble.

Indien geen bijzondere aandacht wordt besteed aan deze beslissende en delicate fase in de uitvoering van de bepalingen van de interne markt, zouden de ondernemingen en met name het MKB een zwakke schakel kunnen vormen bij de consolidatie van de nieuwe regels van de Europese economie en het verloop van het hele proces in gevaar kunnen brengen.


w