Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'économie mondiale sera assurée » (Français → Néerlandais) :

La promotion des normes de l'UE à l'échelle mondiale sera assurée par différents types d'activités à long terme telles que la négociation de normes internationales à l'Organisation mondiale de la santé animale (à l'heure actuelle, treize normes internationales en matière de bien-être animal ont vu le jour grâce à l'impulsion de l'UE) ou l'introduction de la question du bien-être animal dans les accords de libre-échange bilatéraux.

De wereldwijde promotie van de EU-normen vindt plaats via verschillende langlopende activiteiten, zoals de onderhandelingen over internationale normen in het kader van de Wereldorganisatie voor diergezondheid (dankzij de inzet van de EU zijn er inmiddels 13 internationale dierenwelzijnsnormen) en de opname van dierenwelzijnsaspecten in bilaterale vrijhandelsovereenkomsten.


Un but essentiel sera le renforcement de la dimension sociale et de l'emploi, de la mondialisation par le respect des normes fondamentales applicables au travail et la promotion d'un agenda économique et social intégré dans une économie mondiale.

Een belangrijk doel is vergroting van de werkgelegenheid en versterking van de sociale dimensie van de globalisering door naleving van basisarbeidsvoorschriften en bevordering van een geïntegreerde economische en politieke agenda in een globale economie


Dans l'accord de gouvernement de juillet 2003, le gouvernement fédéral s'engage, dans le chapitre « un monde plus juste », à mettre en œuvre un certain nombre d'actions pour une mondialisation plus humaine et un commerce mondial équitable : « La société du XXI siècle ne sera accomplie que lorsqu'une existence digne sera assurée à tous les défavorisés et que chacun pourra pleinement profiter de la qualité de la vie».

In het regeerakkoord van juli 2003 verbindt de federale regering zich in het hoofdstuk « een rechtvaardiger wereld » tot een aantal acties voor een meer menselijke globalisering en een eerlijke wereldhandel : « De maatschappij van de 21e eeuw zal zijn opdracht vervuld hebben slechts wanneer alle kansarmen een waardig bestaan zullen kennen waarbij eenieder ten volle kan genieten van de kwaliteit van het leven ».


Mme Moerman, alors ministre de l'Économie, a fait part en 2004 de son intention de déposer un projet de loi accordant aux travailleurs le droit de poursuivre leur assurance aux mêmes conditions: « Désormais, la garantie à vie de certaines branches d'assurances sensibles sera assurée.

De voormalige minister van Economie, mevrouw Moerman, gaf in 2004 aan dat zij een wetsontwerp ging indienen waarbij werknemers het recht zouden krijgen om hun verzekering tegen dezelfde voorwaarden te kunnen voortzetten : « Voortaan zullen verzekeringen in bepaalde gevoelige verzekeringstakken levenslang gelden.


Le ministre se réjouit aussi de l'accord conclu à l'occasion de l'assemblée annuelle du F.M.I. à Hong-Kong, en septembre 1997, sur une augmentation de 45 % des quote-parts du F.M.I. , c'est-à-dire du capital du F.M.I. Grâce à cet accord et aux nouveaux accords d'emprunts, le F.M.I. sera davantage en mesure d'exercer, avec succès, ses missions dans une économie mondiale de plus en plus exigeante.

De minister verheugt zich ook over de overeenkomst die is gesloten naar aanleiding van de jaarvergadering van het IMF in Hongkong in september 1997, en die betrekking heeft op een verhoging met 45 % van de quota's van het IMF, namelijk het kapitaal van het IMF. Dankzij deze overeenkomst en de nieuwe leningsovereenkomsten zal het IMF beter in staat zijn om, in een steeds veeleisender economie, zijn opdrachten met succes uit te voeren.


Les matières premières sont essentielles pour l'économie mondiale et la qualité de vie; une utilisation plus efficace des ressources sera déterminante pour assurer la croissance et l'emploi en Europe.

Grondstoffen zijn cruciaal voor de wereldeconomie en kwaliteit van leven; het verbeteren van het doelmatig gebruik van hulpbronnen zal van essentieel belang zijn voor het veiligstellen van groei en banen voor Europa.


Néanmoins, l'impact de la crise financière mondiale sur les pays africains à faibles revenus sera surtout indirect, et se manifestera dans l'économie réelle par un ralentissement des flux commerciaux, éventuellement de nouvelles formes de protectionnisme, une baisse des transferts de fonds (moins de transferts entre autres des immigrés vers leurs pays d'origine), une réduction de l'aide et des investissements étrangers, entraînant ...[+++]

Nochtans zal de impact van de globale financiële crisis op de Afrikaanse lage-inkomenslanden hoofdzakelijk indirect zijn en zich verspreiden doorheen de reële economie, met vertraging in de handelsstromen, mogelijk nieuwe vormen van protectionisme, minder overdracht van fondsen (onder andere teruglopende overmakingen van immigranten naar hun herkomstlanden), afnemende hulp en een vermindering van de buitenlandse investeringen, gevolgd door een daling van de wisselkoers en hogere intrestvoeten op de kapitaalmarkten.


La remise des prix sera assurée par Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, et par M. Plácido Domingo, ténor de renommée mondiale et président d’Europa Nostra.

De prijzen zullen worden uitgereikt door Androulla Vassiliou, Europees Commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, en Plácido Domingo, de wereldberoemde tenor en voorzitter van Europa Nostra.


Vu notre poids dans l’économie mondiale, la coopération entre l’UE et les États-Unis dans des domaines comme la protection des DPI ou la sécurité des échanges sera fondamentale.

Gezien ons gewicht in de wereldeconomie is samenwerking tussen de EU en de VS van groot belang op gebieden als bescherming van intellectuele-eigendomsrechten of handelszekerheid.


Il ressort d'une vaste étude effectuée récemment sur l'évolution à long terme du commerce international que, d'ici 2050, le centre de gravité de l'économie mondiale se seraplacé vers la région d'Asie-Pacifique et que l'ANASE sera devenu le plus grand exportateur mondial [6].

Uit een groot onderzoek naar langetermijnontwikkelingen in de internationale handel kwam onlangs naar voren dat in 2050 het zwaartepunt van de wereldeconomie zal zijn verschoven naar de Aziatisch-Pacifische regio, en dat de ASEAN zich zal ontwikkelen tot 's werelds grootste exporteur.


w