Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association européenne des éditeurs de journaux
CAEJ
ENPA
FIEJ
Fédération internationale des Editeurs de Journaux
GATS Per
Logiciel pour l'édition audio
éditeur
éditeur audio
éditeur d'une base de connaissances
éditeur de base de connaissances
éditrice

Vertaling van "l'éditeur fournisse " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Association européenne des éditeurs de journaux | Communauté des associations d'éditeurs de journaux du marché commun | CAEJ [Abbr.] | ENPA [Abbr.]

Europese Vereniging van Dagbladuitgevers | ENPA [Abbr.]


éditrice | éditeur | éditeur/éditrice

manager uitgeverij boeken | verantwoordelijke uitgeverij | uitgever | uitgever van boeken


éditeur de base de connaissances | éditeur d'une base de connaissances

kennisbestandverwerker | opmaakprogramma voor kennisbank | opmaakroutine voor kennisbank | tekstverwerker


Fédération internationale des Editeurs de Journaux | Fédération internationale des éditeurs de journaux et publications | FIEJ [Abbr.]

Internationale Federatie van Dagbladuitgevers | FIEJ [Abbr.]


aider des passagers en leur fournissant des renseignements sur les horaires

reizigers helpen met informatie over dienstregelingen | reizigers voorzien van dienstregelingsinformatie


Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren


Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité

Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren


Accord général sur le commerce des services-Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


éditeur audio | logiciel pour l'édition audio

audiobewerkingssoftware


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela vaut également pour les éditeurs et les producteurs, qui fournissent les fonds nécessaires à la production et à la diffusion des œuvres de création.

Dit is ook het geval voor uitgevers en producers die investeringen leveren voor het produceren en verspreiden van creatieve werken.


Les marchés des services de traduction dans les États membres sont vastes et fournissent des services aux organisations internationales, aux gouvernements, aux pouvoirs publics, aux tribunaux, aux entreprises, aux éditeurs, aux médias et aux secteurs de la publicité et du divertissement.

Er is in de lidstaten een zeer grote markt voor vertaaldiensten, waarvan internationale organisaties, overheidsdiensten, rechtbanken, het bedrijfsleven, uitgeverijen, de media, de reclamewereld en de amusementsindustrie gebruikmaken.


3. L'article 25, alinéa 2, de la Constitution coordonnée accorde une immunité pénale et civile aux personnes qui fournissent seulement leur collaboration matérielle à la publication comme « éditeur, imprimeur ou distributeur ».

3. Artikel 25, lid 2, van de gecoördineerde Grondwet verleent een straf- en burgerrechtelijke immuniteit aan deze personen die een loutere materiële medewerking hebben verleend aan een publicatie als « uitgever, drukker of verspreider ».


Ces droits peuvent être gérés par les titulaires de droits eux-mêmes, tels que les auteurs ou les éditeurs de musique, ou par des organismes de gestion collective qui fournissent des services de gestion collective aux titulaires de droits.

Die rechten kunnen worden beheerd door de individuele rechthebbenden, zoals auteurs of muziekuitgevers, of door collectieve beheerorganisaties die collectieve beheerdiensten aan rechthebbenden verlenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces droits peuvent être gérés par les titulaires de droits eux-mêmes, tels que les auteurs ou les éditeurs de musique, ou par des organismes de gestion collective qui fournissent des services de gestion collective aux titulaires de droits.

Die rechten kunnen worden beheerd door de individuele rechthebbenden, zoals auteurs of muziekuitgevers, of door collectieve beheersorganisaties die collectieve beheersdiensten aan rechthebbenden verlenen.


Fergal Tobin, président de la Fédération des éditeurs européens (FEP), a ajouté: «Les éditeurs européens accueillent avec satisfaction ces principes spécifiques du secteur qui fournissent des orientations claires pour l'adoption de projets de numérisation à l'échelle nationale tout en permettant aux éditeurs de ressusciter et de continuer à commercialiser de plus en plus d'ouvrages au moyen de solutions innovantes».

Fergal Tobin, voorzitter van de Federatie van Europese Uitgevers (FEP), vervolgde: “De Europese uitgevers verheugen zich over deze sectorspecifieke uitgangspunten. Ze bieden een heldere leidraad om het op nationaal niveau eens te worden over digitaliseringsprojecten en zorgen er tegelijkertijd voor dat uitgevers steeds meer edities in de handel houden met behulp van vernieuwende oplossingen”.


La solution qui a leur préférence est que les éditeurs fournissent d’emblée les œuvres dans des formats accessibles, aisément convertibles en bandes audio, en braille ou en imprimés en gros caractères.

Hun voorkeursoplossing is dat uitgevers van meet af aan werken aanbieden in toegankelijke formaten die gemakkelijk kunnen worden omgezet in audio, braille of groteletterdruk.


En vertu de l'article 60, 3° du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, l'ASBL Radio UMH est autorisée à déroger à l'obligation de diffuser en langue française dans ses programmes de promotion culturelle et linguistique ou contribuant à la diversité culturelle ou linguistique, sans que la proportion des plages horaires majoritairement francophones ne puisse être inférieure à 95 % du total hebdomadaire des plages horaires, hors plages de musique continue (1), pour autant que les contenus d'information ou qui nécessitent un traitement journalistique soient également disponibles en français, et pour autant que l'éditeur fournisse au CSA la ...[+++]

Overeenkomstig artikel 60, 3° van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep wordt de « ASBL Radio UMH » toegelaten af te wijken van de verplichting om in de Franse taal programma's uit te zenden voor cultuur- en taalpromotie of die de cultuur- en taalverscheidenheid bevorderen, zonder dat de proportie van de zenduren die in meerderheid Franstalig zijn minder dan 95 % van de totale wekelijkse zenduren bedraagt, buiten de zenduren van doorlopende muziek (1), voor zover de inhouden van informatie of die een journalistieke behandeling nodig hebben, eveneens in het Frans verkrijgbaar zijn en voor zover de uitgever aan de Ho ...[+++]


21. souligne la nécessité pour les autorités de l'Union et des États membres de préserver l'indépendance des journalistes et des éditeurs en leur fournissant des garanties juridiques et sociales spécifiques ad hoc, et souligne l'importance que revêt la création et l'application uniforme dans les États membres, et sur tous les marchés où des entreprises de médias établies dans l'Union opèrent, du statut du rédacteur pour empêcher l'ingérence des propriétaires, des actionnaires, ou de tout organe extérieur, comme les gouvernements, dans le contenu de l'information;

21. beklemtoont dat de autoriteiten van de EU en de lidstaten aan de hand van passende en gerichte wettelijke en maatschappelijke garanties moeten zorgen voor journalistieke en redactionele onafhankelijkheid, en wijst derhalve op het belang van de opstelling en uniforme toepassing in de lidstaten en alle markten waar in de EU gevestigde mediabedrijven opereren van gedragscodes voor uitgevers om te voorkomen dat eigenaars, aandeelhouders of externe instanties zoals regeringen zich met de inhoud van nieuwsberichten bemoeien;


Le Conseil a condamné les mesures prises récemment par les autorités de la RFY contre les médias indépendants, dont les poursuites exercées contre le propriétaire et éditeur du magazine "Evropljanin" fournissent un exemple, ainsi que l'adoption, par le Parlement de la Serbie, de la nouvelle loi sur l'information publique.

De Raad veroordeelde het recente optreden van de FRJ-autoriteiten tegen de onafhankelijke media, zoals gebleken is uit de vervolging van de eigenaar en hoofdredacteur van het tijdschrift "Evropljanin" en de door het Parlement van Servië vastgestelde nieuwe wet op openbare informatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'éditeur fournisse ->

Date index: 2021-04-30
w