Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'édition mais aussi " (Frans → Nederlands) :

Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 23 décembre 2014 en cause de Tonia Tollenaere contre la SA « AXA Belgium » et la SA « Generali Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 3, alinéa 3, de la loi du 13 janvier 2012 insérant un article 110/1 dans la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance te ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012 tot invoeging van artikel 110/1 in de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, wat de aanwijzing betreft van een begunstigde in een levensverzekeringsov ...[+++]


Le ministre confirme que l'Édit de Charles V du 10 décembre 1547 règle le sort non seulement des épaves et débris d'épaves qui se trouvent dans la mer territoriale, mais aussi des objets que la mer rejette sur la plage.

De minister bevestigt dat het Edict van Karel V van 10 december 1547 niet alleen lot van wrakken en wrakstukken regelt die zich bevinden in de territoriale zee, maar ook van voorwerpen die aanspoelen op het strand.


En d'autres termes : « le racisme est interdit en Belgique, mais les francophones peuvent être aussi racistes qu'ils le veulent tant que des Flamands en sont les victimes» (Traduction) Dans une édition ultérieure de son bulletin, Mark Grammens a écrit ce qui suit sur le père Leman : « Est-ce cela que le père Leman veut combattre ?

Met andere woorden : racisme is in België verboden, maar Franstaligen mogen, indien de Vlamingen daarvan het slachtoffer zijn, zoveel racistisch zijn als ze willen». In een latere editie van zijn Nieuwsbrief schrijft Mark Grammens over de heer Leman : « Is het dat wat pater Leman wil bestrijden ?


Le ministre confirme que l'Édit de Charles V du 10 décembre 1547 règle le sort non seulement des épaves et débris d'épaves qui se trouvent dans la mer territoriale, mais aussi des objets que la mer rejette sur la plage.

De minister bevestigt dat het Edict van Karel V van 10 december 1547 niet alleen lot van wrakken en wrakstukken regelt die zich bevinden in de territoriale zee, maar ook van voorwerpen die aanspoelen op het strand.


Des auteurs, éditeurs, bibliothèques et sociétés de gestion collective européens collaborant depuis novembre 2010 se sont mis d'accord sur une solution qui tient compte des intérêts non seulement des auteurs et du secteur de l'édition mais aussi des bibliothèques et des projets de numérisation de masse.

Europese auteurs, uitgevers, bibliotheken en organisaties voor collectief beheer hebben sinds november 2010 samengewerkt en zij hebben nu overeenstemming bereikt over een oplossing die enerzijds rekening houdt met de belangen van auteurs en de uitgeverijsector en anderzijds met die van bibliotheken en grootschalige digitaliseringsprojecten.


1. salue les recommandations par pays de la Commission, adoptées par le Conseil; signale qu'elles peuvent être encore améliorées; se félicite de la plus grande précision de ces recommandations, qui sont plus détaillées que les éditions précédentes et donnent davantage d'indications concernant l'assiduité des États membres dans la mise en œuvre des obligations dont ils avaient convenu; accueille favorablement la déclaration de la Commission, qui affirme que «pour être efficace, toute politique doit non seulement être bien conçue mais aussi ...[+++]éficier d'un soutien politique et social», que l'Europe et les États membres ont besoin, au-delà d'un assainissement budgétaire, de réformes structurelles ouvrant la voie à une croissance réelle, durable et équilibrée sur le plan social, à la création d'emplois durables et à une compétitivité renforcée, et que des mesures plus spécifiques doivent être adoptées d'urgence pour lutter contre un chômage qui atteint des niveaux inacceptables, en particulier chez les jeunes; demande à la Commission, à cet égard, de contrôler la conformité des rapports de l'ensemble des États membres avec les objectifs d'Europe 2020, notamment en matière de réduction de la pauvreté et d'emploi, et d'examiner attentivement les liens et interdépendances existant entre les différentes politiques;

1. verheugt zich over de landenspecifieke aanbevelingen van de Commissie die door de Raad werden aangenomen; wijst erop dat er ruimte voor verbetering is; is verheugd dat deze aanbevelingen gedetailleerder zijn dan de vorige versies en meer inzicht verschaffen in de ijverigheid van de lidstaten om eerder aangegane verplichtingen na te komen; is verheugd over de verklaring van de Commissie dat „beleid niet alleen goed doordacht moet zijn, maar ook op politieke en sociale steun moet kunnen rekenen om succesvol te zijn”, en dat Europa en de lidstaten behalve budgettaire consolidatie behoefte heeft aan reële, duurzame en sociaal evenwicht ...[+++]


1. salue les recommandations par pays de la Commission, adoptées par le Conseil; signale qu'elles peuvent être encore améliorées; se félicite de la plus grande précision de ces recommandations, qui sont plus détaillées que les éditions précédentes et donnent davantage d'indications concernant l'assiduité des États membres dans la mise en œuvre des obligations dont ils avaient convenu; accueille favorablement la déclaration de la Commission, qui affirme que "pour être efficace, toute politique doit non seulement être bien conçue mais aussi ...[+++]éficier d'un soutien politique et social", que l'Europe et les États membres ont besoin, au-delà d'un assainissement budgétaire, de réformes structurelles ouvrant la voie à une croissance réelle, durable et équilibrée sur le plan social, à la création d'emplois durables et à une compétitivité renforcée, et que des mesures plus spécifiques doivent être adoptées d'urgence pour lutter contre un chômage qui atteint des niveaux inacceptables, en particulier chez les jeunes; demande à la Commission, à cet égard, de contrôler la conformité des rapports de l'ensemble des États membres avec les objectifs d'Europe 2020, notamment en matière de réduction de la pauvreté et d'emploi, et d'examiner attentivement les liens et interdépendances existant entre les différentes politiques;

1. verheugt zich over de landenspecifieke aanbevelingen van de Commissie die door de Raad werden aangenomen; wijst erop dat er ruimte voor verbetering is; is verheugd dat deze aanbevelingen gedetailleerder zijn dan de vorige versies en meer inzicht verschaffen in de ijverigheid van de lidstaten om eerder aangegane verplichtingen na te komen; is verheugd over de verklaring van de Commissie dat "beleid niet alleen goed doordacht moet zijn, maar ook op politieke en sociale steun moet kunnen rekenen om succesvol te zijn", en dat Europa en de lidstaten behalve budgettaire consolidatie behoefte heeft aan reële, duurzame en sociaal evenwicht ...[+++]


Cette situation de quasi-monopole sur l’information et son financement lui permet de dominer, de diriger, d’orienter la majeure partie des moyens audiovisuels de presse et d’édition, mais aussi leur contenu, à son seul profit.

Door dit quasi-monopolie op het gebied van informatie en de financiering daarvan kan hij het grootste deel van de audiovisuele media en de schrijvende pers niet alleen domineren, controleren en aansturen, maar ook de inhoud ervan inzetten voor zijn eigen gewin.


Nous devons mettre au point de bons instruments juridiques, qui protègeront les intérêts de nos auteurs et de nos maisons d’édition, et l’Union européenne doit agir de concert avec d’autres, en particulier avec les États-Unis, mais aussi avec d’autres pays dans le monde globalisé que nous connaissons aujourd’hui.

We moeten goede rechtsinstrumenten ontwikkelen die de belangen van onze auteurs en uitgevers beschermen. De Europese Unie moet dit samen met anderen doen, in de eerste plaats met de Verenigde Staten, maar ook met andere landen in de geglobaliseerde wereld van vandaag.


Tous ces guides seront édités dans des versions adaptées à chaque Etat membre. En outre, ils seront disponibles non seulement dans les onze langues officielles de l'Union européenne, mais aussi dans six autres langues (catalan, basque, galicien, gallois, gaélique et luxembourgeois).

Voor iedere Lid-Staat verschijnt een aparte versie van iedere gids. Daarenboven zullen zij niet alleen in de elf officiële talen van de Unie, maar ook in zes andere talen (Catalaans, Baskisch, Galicisch, Welsh, Gaelisch en Luxemburgs) verkrijgbaar zijn.




Anderen hebben gezocht naar : article 110 1 dans     mer territoriale     aussi     dans une édition     mais     peuvent être aussi     secteur de l'édition     l'édition     l'édition mais aussi     éditions     bien conçue     conçue mais aussi     presse et d’édition     nos maisons d’édition     états-unis     guides seront édités     l'union européenne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'édition mais aussi ->

Date index: 2023-07-18
w