Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'égalité des chances semble pourtant » (Français → Néerlandais) :

L'autre volet qui fait défaut est celui des droits des femmes, sujet que la ministre de l'Égalité des chances semble pourtant tenir à coeur puisqu'elle avait organisé une journée d'étude sur les droits des femmes immigrées à l'occasion de la journée internationale de la femme, le 8 mars 2000.

Het andere ontbrekende aspect betreft de rechten van vrouwen, een onderwerp dat de minister nochtans nauw aan het hart lijkt te liggen aangezien zij op 8 maart 2000 naar aanleiding van de internationale vrouwendag een studiedag heeft georganiseerd over de rechten van migrantenvrouwen.


Le rapport annuel de mai 2001 du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme révèle pourtant que 5 % des plaintes en matière de traite des êtres humains concernaient le secteur sportif.

Nochtans blijkt uit het jaarverslag van mei 2001 van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding dat 5 % van de klachten inzake mensenhandel betrekking hadden op mensenhandel in de sport.


L'intégration de la dimension femmes est pourtant très importante dans la politique de l'égalité des chances entre hommes et femmes.

Mainstreaming is nochtans zeer belangrijk in het gelijke kansenbeleid voor mannen en vrouwen.


L'article 2, § 3, de l'arrêté royal prévoit pourtant que les autres membres du gouvernement peuvent demander au conseil de rédiger un rapport, d'effectuer une enquête, de proposer des mesures ou d'informer sur la politique d'égalité des chances.

Nochtans voorziet artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit dat ook de andere leden van de regering de raad kunnen verzoeken een rapport op te stellen, een onderzoek uit te voeren, maatregelen voor te stellen en voorlichting en informatie te verschaffen inzake gelijke-kansenbeleid.


Et pourtant la politique de l'égalité des chances a gagné quelques galons : le gouvernement a décidé de l'inscrire au coeur même de la Constitution, comme cela a été fait dans les objectifs prioritaires fixés pour l'éducation; les législations ont été adoptées pour assurer une présence effective des femmes dans la représentation politique : l'obligation de parité sur les listes électorales et de mixité dans tous les exécutifs vient d'être acceptée.

Het gelijke kansenbeleid heeft toch enkele pluimen op zijn hoed kunnen steken : de regering heeft beslist de gelijkheid van kansen in het hart zelf van de Grondwet in te schrijven, zoals dat reeds gebeurde voor de prioritaire doelstellingen die voor onderwijs werden vastgesteld; de wetgevingen werden aanvaard om een effectieve aanwezigheid van vrouwen te verzekeren in de beleidsvertegenwoordiging : de pariteitsverplichting op de kieslijsten en het gemengd karakter binnen al de executieven is net aanvaard.


Il me semble que l’égalité des chances constitue l’un des principes élémentaires qui sous-tendent les travaux de l’Union et, par conséquent, je ne négligerai pas la moindre chance de rendre égales les positions des hommes et des femmes.

Ik ben van mening dat gelijke kansen een van de basisprincipes bij de werking van de Europese Unie zijn. Daarom zal ik elke gelegenheid benutten waarbij de positie van vrouwen en mannen wordt gelijkgeschakeld.


Premier point: je me félicite des efforts que la Présidence française entend consentir au niveau européen au nom de l'égalité sociale entre les hommes et les femmes mais, dans le même temps, la fermeture des institutions locales chargées de l'égalité des chances me semble contradictoire.

Ik ben ten eerste blij met de inspanningen van het Franse voorzitterschap op Europees niveau voor sociale gelijkheid tussen mannen en vrouwen, maar tegelijkertijd lijkt het tegenstrijdig dat de lokale instellingen die over gelijke kansen gaan, worden gesloten.


Il est déplorable qu’en 2007, l’Année européenne de l’égalité des chances pour tous, nous soyons encore loin des objectifs de Barcelone, et pourtant, avec le vieillissement de notre population et la chute de notre taux de natalité, l’Union européenne a besoin d’autant d’adultes que possible sur le marché du travail, et cela veut dire plus de femmes.

Helaas zijn we in 2007, het jaar van gelijke kansen voor iedereen, nog ver verwijderd van de doelstellingen van Barcelona. Ondertussen heeft Europa ten gevolge van de vergrijzing en dalende geboortecijfers zo veel mogelijk volwassenen op de arbeidsmarkt nodig, en dat betekent dus meer vrouwen.


Pourtant la convention nΊ 111 sur l'égalité des chances et de traitement, la non-discrimination en matière d'emploi, n'est toujours pas ratifiée par le Luxembourg, l'Irlande, le Royaume-Uni.

Overeenkomst nr. 111 inzake gelijke kansen en beloning (non-discriminatie op het gebied van arbeid) werd evenwel nog steeds niet geratificeerd door Luxemburg, Ierland en het Verenigd Koninkrijk.


Le quatrième programme d'action concernant l'égalité des chances convient que la directive 86/613 "semble ne pas avoir eu l'impact espéré à l'origine, en raison de la modestie des obligations qu'elle impose".

Het 4de actieprogramma over gelijke kansen is het ermee eens dat 86/613 blijkbaar niet de oorspronkelijk verhoopte impact heeft, wat te wijten is aan het bescheiden karakter van de verplichtingen die door de Richtlijn worden opgelegd.


w