Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'égard des femmes restent problématiques » (Français → Néerlandais) :

Il ressort du rapport 2018 sur l'égalité entre les femmes et les hommes que les progrès sont au point mort dans certains domaines: les femmes continuent d'endosser la majorité des responsabilités familiales, l'écart de rémunération par rapport aux hommes stagne à 16 % depuis des années et les violences à l'égard des femmes restent problématiques.

Uit het verslag over gendergelijkheid 2018 blijkt dat op bepaalde gebieden geen vooruitgang meer wordt geboekt: Vrouwen nemen nog steeds de meeste zorgtaken binnen het gezin op zich, de loonkloof tussen mannen en vrouwen bedraagt al jaren 16 % en geweld tegen vrouwen is nog steeds een probleem.


Ont notamment été mis en évidence les thèmes suivants: la violence à l'égard des femmes, la problématique de la migration, la traite des être humains et la prostitution, les femmes entrepreneurs et l'accès aux micro-crédits, le lien avec les Objectifs de Développement du Millénaire (Millenium Development Goals), la synergie avec la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW), les femmes et la participation aux processus de décision, les femmes et la paix, les droits sexuels et repro ...[+++]

Volgende thema's werden beklemtoond : geweld tegen vrouwen, de migratieproblematiek, mensenhandel en prostitutie, de vrouw als ondernemer en de toegang tot microkredieten, de band met de Millenniumdoelstellingen voor Ontwikkeling (Millenium Development Goals), de synergie met het Verdrag inzake uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen (CEDAW), vrouwen en deelneming aan de besluitvorming, vrouwen en vrede, seksuele en reproductieve rechten en de versterking van de vrouwenbeweging.


Avant tout, il faut identifier les différents points problématiques: la discrimination directe et indirecte à l'encontre des travailleuses, les stéréotypes et même le harcèlement sexuel et la violence à l'égard des femmes dans la vie professionnelle.

Vooreerst dienen de verschillende probleempunten geïdentificeerd te worden: directe en indirecte discriminatie tegen werkneemsters, stereotypering en zelfs seksuele intimidatie en geweld tegen vrouwen in het beroepsleven.


Malgré de nombreux progrès, les droits des femmes et des jeunes filles lors des crises humanitaires restent toujours très problématiques.

Ondanks de aanzienlijke vooruitgang worden de rechten van vrouwen en meisjes tijdens humanitaire crisissen nog altijd zeer vaak verdrukt.


Les droits des femmes et des jeunes filles lors des crises humanitaires restent en effet toujours très problématiques.

De rechten van vrouwen en jonge meisjes in humanitaire crisissen blijven inderdaad nog altijd zeer problematisch.


Plusieurs organes, institutions et conventions onusiennes où la lutte contre l'excision portent sur la problématique de MGF, dont l'Unicef, le Fonds pour la population (FNUAP), la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW), la Convention relative aux droits de l'enfant (CRC) et la Commission de la condition de la femme.

Verschillende VN-organen, instellingen en verdragen houden zich bezig met de problematiek van vrouwenbesnijdenis, zoals Unicef, het Bevolkingsfonds (UNFPA), het Verdrag voor de Eliminatie van Discriminatie tegen vrouwen (CEDAW), het Verdrag voor de Rechten van het Kind (CRC) en de Commissie voor het Statuut van de Vrouw.


Une intervenante précédente du Conseil des femmes francophones signale qu'il subsiste au sein de la société une tendance à attendre des femmes qu'elles restent au foyer ou du moins qu'elles se contentent d'un emploi à temps partiel et que l'on fait souvent référence, à cet égard, aux Pays-Bas où il est fréquent que les femmes n'exercent pas d'activité à temps plein.

Een vorige spreekster « Conseil des femmes francophones » merkt op dat een bepaalde maatschappelijke tendens nog altijd van vrouwen verwacht dat ze aan de haard blijven of hoogstens parttime werken en dat er in die optiek vaak naar Nederland wordt verwezen waar vrouwen vaak niet fulltime actief zijn.


Une intervenante précédente du Conseil des femmes francophones signale qu'il subsiste au sein de la société une tendance à attendre des femmes qu'elles restent au foyer ou du moins qu'elles se contentent d'un emploi à temps partiel et que l'on fait souvent référence, à cet égard, aux Pays-Bas où il est fréquent que les femmes n'exercent pas d'activité à temps plein.

Een vorige spreekster « Conseil des femmes francophones » merkt op dat een bepaalde maatschappelijke tendens nog altijd van vrouwen verwacht dat ze aan de haard blijven of hoogstens parttime werken en dat er in die optiek vaak naar Nederland wordt verwezen waar vrouwen vaak niet fulltime actief zijn.


Dans les années qui suivirent sa création, l'on a modifié et étendu le mandat de cette organisation (en lui attribuant entre autres l'élimination de la violence à l'égard des femmes, un rôle catalyseur et innovateur en ce qui concerne la problématique hommes/femmes au sein de la famille des Nations unies).

In de daaropvolgende jaren werd het mandaat van deze organisatie gewijzigd en uitgebreid (o.a. de eliminatie van het geweld tegen vrouwen, katalysator en innovator inzake gender binnen de VN-familie).


A cet égard, et tel que convenu dans l’accord de gouvernement, je soutiendrai le renforcement du rôle de l’Institut en tant qu’observatoire de la problématique de la violence entre partenaires et de la violence à l’égard des femmes ce qui impliquera une adaptation des moyens humains et financiers à cet effet.

In dit kader, en zoals overeengekomen in het regeerakkoord, zal ik de versterking van de rol van het Instituut als observatorium voor partnergeweld en geweld tegen vrouwen ondersteunen, hetgeen een aanpassing van de menselijke en financiële middelen met zich mee brengt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'égard des femmes restent problématiques ->

Date index: 2023-06-03
w