Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toujours très problématiques » (Français → Néerlandais) :

Malgré de nombreux progrès, les droits des femmes et des jeunes filles lors des crises humanitaires restent toujours très problématiques.

Ondanks de aanzienlijke vooruitgang worden de rechten van vrouwen en meisjes tijdens humanitaire crisissen nog altijd zeer vaak verdrukt.


Les droits des femmes et des jeunes filles lors des crises humanitaires restent en effet toujours très problématiques.

De rechten van vrouwen en jonge meisjes in humanitaire crisissen blijven inderdaad nog altijd zeer problematisch.


En effet, de très nombreuses problématiques fiscales requièrent des connaissances spécialisées et la charge de travail élevée ne laisse pas toujours aux magistrats le temps nécessaire pour se familiariser suffisamment avec une matière déterminée, au risque de voir parfois des affaires de fraude complexes se prescrire.

Heel wat fiscale aangelegenheden vragen immers gespecialiseerde kennis en door het vele werk hebben magistraten niet altijd de tijd om zich voldoende in te werken in een bepaalde materie, waardoor complexe fraudezaken soms dreigen te verjaren.


Récemment, un vaccin contre le cancer du col de l'utérus a été mis au point, un type de cancer toujours très problématique chez les jeunes femmes.

In de afgelopen maanden is het gelukt om een vaccin te ontwikkelen tegen baarmoederhalskanker, een vorm van kanker die vooral voor jonge vrouwen heel gevaarlijk is.


Dans certains pays d’Europe, cette mutilation n’est toujours pas illégale. La Commission encourage-t-elle les États membres à adopter une position commune sur cette problématique très délicate?

In sommige lidstaten is het nog steeds niet illegaal, en zou de Commissie de lidstaten alsnog willen aanmoedigen een gemeenschappelijk standpunt in te nemen met betrekking tot de aanpak van dit moeilijke vraagstuk?


Mettre en pratique cette collaboration est parfois difficile, en particulier quand nous considérons l’aspect de politique intérieure de cette problématique commune en matière de sécurité, car celui-ci est depuis toujours est toujours réglé entre États. C’est pourquoi il peut parfois être très laborieux de mettre en pratique les positions des divers États membres.

Het is vaak een moeizame aangelegenheid om dit te realiseren, met name als we kijken naar het binnenlands beleidsaspect van ons gemeenschappelijk veiligheidsprobleem, want dat is als vanouds bilateraal geregeld, en daarom is het soms erg omslachtig om de standpunten van de verschillende lidstaten te implementeren.


Mettre en pratique cette collaboration est parfois difficile, en particulier quand nous considérons l’aspect de politique intérieure de cette problématique commune en matière de sécurité, car celui-ci est depuis toujours est toujours réglé entre États. C’est pourquoi il peut parfois être très laborieux de mettre en pratique les positions des divers États membres.

Het is vaak een moeizame aangelegenheid om dit te realiseren, met name als we kijken naar het binnenlands beleidsaspect van ons gemeenschappelijk veiligheidsprobleem, want dat is als vanouds bilateraal geregeld, en daarom is het soms erg omslachtig om de standpunten van de verschillende lidstaten te implementeren.


Étant donné que le marché des services immobiliers doit toujours être considéré comme problématique et que les prévisions le concernant restent très incertaines, la Commission — comme Mazars — estime que la réduction significative qui se poursuit sur le plan des nouvelles opérations dans le domaine des services immobiliers constitue une contribution importante au rétablissement de la viabilité à long terme et à la concentration sur les activités essentielles d'une banque r ...[+++]

Aangezien men de markt voor vastgoeddienstverlening als problematisch kan blijven beschouwen en prognoses voor deze markt worden gekenmerkt door grote onzekerheid, is de Commissie van mening — zoals bevestigd door haar adviseurs Mazars — dat de voortgaande duidelijke afbouw van de nieuwe zakelijke activiteiten op het gebied van de vastgoeddienstverlening een belangrijke bijdrage vormt tot het herstel van de levensvatbaarheid op lange termijn en de toespitsing op de kernactiviteiten van een regionale bank.


La rééducation est d'ailleurs toujours très fortement axée sur la personne: il s'agit dans tous les cas d'un traitement multidisciplinaire et holistique, axé aussi bien sur les aspects fonctionnels que sur les aspects psychologiques et sociaux de la problématique.

De revalidatie is trouwens steeds zeer breed persoonsgericht: het gaat in alle gevallen om een multidisciplinaire en holistische behandeling met aandacht voor zowel de functionele aspecten als voor de psychologische en sociale aspecten van de problematiek.


Je suis naturellement au courant de l'arriéré de dossiers au Service des victimes de la guerre et, conscient de l'âge honorable des personnes concernées, j'ai toujours été très attentif à cette problématique.

Ik ben natuurlijk op de hoogte van de achterstand van dossiers bij de Dienst voor de oorlogsslachtoffers en, mij bewust van de eerbiedwaardige leeftijd van de betrokken personen, ben ik deze problematiek steeds zeer toegewijd geweest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours très problématiques ->

Date index: 2023-03-24
w