Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'époque où cette procédure était systématiquement » (Français → Néerlandais) :

L'époquecette procédure était systématiquement utilisée et pour des raisons idéologiques est révolue.

De tijd dat dat vrij systematisch en vooral om ideologische redenen toegepast werd, is veranderd.


Il est cependant apparu que cette procédure était trop compliquée, prenait trop de temps et coûtait trop cher, et qu'elle rendait en outre le coparent tributaire du consentement du parent juridique d'origine (Doc. parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-2445/1, pp. 1-2).

Die procedure bleek evenwel te omslachtig, te tijdrovend en te duur en zij maakte de meeouder bovendien afhankelijk van de toestemming van de oorspronkelijke juridische ouder (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2445/1, pp. 1-2).


En posant les deux questions préjudicielles, le juge a quo souhaite savoir si l'article 464/1, § 8, alinéa 5, du Code d'instruction criminelle (première question) et l'article 1675/13, § 3, premier tiret, du Code judiciaire (seconde question), sont compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de confiance, en ce que des personnes dont la procédure en règlement collectif de dettes était toujours en cours au jour de l'entrée en vigueur de ces dispositions ne pourraient plus, depuis cette ...[+++]

Met de beide prejudiciële vragen wenst de verwijzende rechter te vernemen of artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het Wetboek van strafvordering (eerste vraag) en artikel 1675/13, § 3, eerste streepje, van het Gerechtelijk Wetboek (tweede vraag), bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het vertrouwensbeginsel, doordat personen die zich op de datum van inwerkingtreding van die bepalingen bevonden in een procedure van collectieve schuldenregeling, sinds die datum geen kwijtschelding meer zoude ...[+++]


3. a) De quand date le dernier certificat délivré à la SNCB et à Infrabel? b) De combien d'équivalents temps plein les opérateurs ferroviaires disposaient-ils à cette époque? c) Ce chiffre était-il conforme aux dispositions légales liées au certificat?

3. a) Van wanneer dateert de laatste vergunning die werd afgeleverd aan de NMBS en Infrabel? b) Over hoeveel voltijdse equivalenten beschikten de spoorwegoperatoren toen? c) Was dit conform de wettelijke bepalingen voor vergunning?


À l'époque où celui qui était encore le prince Philippe remplissait cette fonction, ses frais de séjour étaient payés par l'Agence pour le Commerce extérieur et il bénéficiait par ailleurs d'un remboursement de "frais réels".

Toen deze missies door toenmalig prins Filip werden vergezeld, werden de verblijfskosten door het Agentschap voor Buitenlandse Handel betaald. Ook kreeg de prins zogenaamde "reële kosten" vergoed.


La raison de cette demande de remboursement est que, règlementairement, le code d'anesthésie utilisé est un code qui à l'époque de sa création était un code hospitalier ambulatoire et non extrahospitalier.

De DGEC vraagt die sommen terug te betalen omdat, uit een reglementair oogpunt, het codenummer van de nomenclatuur dat werd gebruikt een 'gehospitaliseerde' code was voor ambulante verstrekkingen en niet een code voor extramurale verstrekkingen.


En application de la circulaire du 31 mai 2011 relative à l'application des nouvelles dispositions du Code électoral modifiées par la loi du 14 avril 2009, les parquets des cours et tribunaux doivent systématiquement communiquer les interdictions, temporaires ou définitives, du droit de vote au bourgmestre de la commune où l'intéressé était inscrit au registre de la population à l'époque de la condamnation ou de l'internement, ains ...[+++]

In toepassing van de omzendbrief van 31 mei 2011 betreffende de toepassing van de nieuwe bepalingen van het Kieswetboek die gewijzigd werden bij de wet van 14 april 2009 gevraagd dienen de parketten van de hoven en rechtbanken de ontzettingen - tijdelijk of definitief - uit het kiesrecht systematisch te melden aan de burgemeester van de gemeente waar de betrokkene ingeschreven was in het bevolkingsregister ten tijde van de veroordeling of internering, alsook aan de betrokkene zelf.


3. a) De quand date le dernier certificat délivré à la SNCB? b) De combien d'équivalents temps plein l'opérateur ferroviaire disposait-il à cette époque? c) Ce chiffre était-il conforme aux dispositions légales liées au certificat?

3. a) Van wanneer dateert de laatste vergunning die werd afgeleverd aan de NMBS? b) Over hoeveel voltijdse equivalenten beschikte de spoorwegoperator toen? c) Was dit conform de wettelijke bepalingen voor vergunning?


Cette circulaire prévoit que les parquets des cours et tribunaux doivent systématiquement communiquer les interdictions, temporaires ou définitives, du droit de vote au bourgmestre de la commune où l'intéressé était inscrit au registre de la population à l'époque de la condamnation ou de l'internement, ainsi qu'à l'intéressé lui-même.

Deze omzendbrief schrijft voor dat de parketten van de hoven en rechtbanken de ontzettingen - tijdelijk of definitief - uit het kiesrecht systematisch dienen te melden aan de burgemeester van de gemeente waar de betrokkene ingeschreven was in het bevolkingsregister ten tijde van de veroordeling of internering, alsook aan de betrokkene zelf.


b) par voie d'adjudication pour les produits pour lesquels cette procédure était prévue dans le passé.

b) via inschrijving worden vastgesteld, voor de producten waarvoor deze procedure in het verleden gold.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'époque où cette procédure était systématiquement ->

Date index: 2023-01-13
w