En 1998, lorsque le Conseil et le Pa
rlement ont débattu pour la première fois de la directive sur le temps de travail des travailleurs mobiles, la situation du secteur des transports routiers était totalement différente de ce qu’elle est aujourd’hui, ainsi que l’a fait remarquer M Panayotopo
ulos-Cassiotou: à l’époque, il était courant de
contourner les règles en vigueur en matière de temps de conduite, ce qui signifie que les conducteurs professionnels passaient beaucoup t
...[+++]rop de temps au volant.
In 1998, toen de Raad en het Parlement voor het eerst discussieerden over de richtlijn betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegverkeer uitoefenen, was de situatie van de wegvervoerssector volstrekt anders dan vandaag, zoals mevrouw Panayotopoulos al opmerkte. Destijds was het immers de gewoonte om de rijtijdregels te omzeilen, met als gevolg dat chauffeurs te lang achter het stuur zaten.