Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'étude que vous évoquez ressort » (Français → Néerlandais) :

La mise en oeuvre concrète de l'étude que vous évoquez ressort des compétences de mon honorable collègue, le secrétaire d'État à l'Asile et à la Migration à qui vous posez également votre question.

De uitvoering van de studie die u aanhaalt, valt onder de bevoegdheid van mijn geëerde collega, de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, aan wie u uw vraag eveneens stelt.


Comme l'indique l'étude que vous évoquez, la problématique relative aux médicaments psychotropes en maisons de repos et MRS est préoccupante.

De problematiek met betrekking tot psychofarmaca in de rustoorden en RVT-instellingen is zoals de door aangehaalde studie weergeven zorgwekkend.


L'étude que vous évoquez fait le constat que, dans la population étudiée, le cancer du sein chez les femmes d'origine marocaine se manifeste à un âge plus précoce et est plus agressif.

In de studie die u aanhaalt, wordt vastgesteld dat, in de populatie die in de studie onderzocht werd, bij vrouwen van Marokkaanse origine borstkanker optreedt op vroegere leeftijd en agressiever van aard is.


Pour le niveau des salaires que vous évoquez, plusieurs études montrent que les emplois liés à l’importation et à l’exportation sont mieux rémunérés que les autres.

Wat het niveau van de salarissen betreft dat u aanhaalt, tonen verschillende studies aan dat jobs met betrekking tot invoer en uitvoer beter betaald worden dan andere jobs.


Considérant le nombre relativement marginal de cas de toxicomanie pour l’ensemble des praticiens de la santé, aucune étude n’a été réalisée en vue d’estimer pour la Belgique l’étendue du phénomène que vous évoquez pour l’Allemagne.

Gelet op het relatief kleine aantal gevallen van verslaving voor alle gezondheidswerkers is er geen studie verricht teneinde voor België de omvang van het verschijnsel te evalueren dat u voor Duitsland ter sprake brengt.


Je vous renvoie à une question écrite antérieure et à votre réponse (document n° 5-5111). Il ressort d'une étude menée dans neuf États membres de l'Union européenne que près de 80 % des jeunes Européens souffrent d'une carence en vitamine D. J'avais demandé comment le Service public fédéral (SPF) réagissait à cette étude européenne.

Ik verwijs naar mijn eerdere schriftelijke vraag hieromtrent en uw antwoord (stuk nr. 5-5111) Uit een Europees onderzoek in negen EU-landen blijkt dat zo'n tachtig procent van de jongeren kampt met een tekort aan vitamine D. Eerder werd de vraag gesteld hoe de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid op deze Europese studie reageerde.


− Bien évidemment, la problématique que vous évoquez est importante et, sans aucun doute, elle fera partie des considérants liant l’étude en cours et les perspectives mises en place dans la manière avec laquelle les réseaux seront transformés, adaptés et conçus.

– (FR) Uiteraard is de problematiek die u hier aanroert van belang. Deze kwesties zullen ongetwijfeld meespelen bij het laten doorwerken van het uitgevoerde onderzoek in de uitwerking van de plannen voor de aanleg, aanpassing en omvorming van de netwerken.


Les résultats préliminaires de l’étude en cours, que vous évoquez, Madame Stauner, seront connus dans les semaines à venir, puis seront validés avec les États membres.

De eerste resultaten van de huidige beoordeling - waarnaar u verwijst, mevrouw Stauner - zullen in de komende weken bekend worden gemaakt en vervolgens in samenwerking met de lidstaten worden gevalideerd.


Le dossier « Sofia » que vous évoquez ressort bien sûr du secret de l'enquête judiciaire, toujours en cours et je ne dispose à l'heure actuelle d'aucun nouvel élément dans ce dossier, qui est entre les mains du parquet fédéral.

Het dossier « Sofia » dat u ter sprake brengt, valt natuurlijk onder het geheim van het gerechtelijk onderzoek, dat nog steeds lopende is. Op heden beschik ik over geen enkel nieuw element in dit dossier, dat in handen is van het federaal parket.


- Je ne veux pas sous-estimer le problème que vous évoquez, mais je crois que les estimations de l'étude en question sont exagérées.

- Ik wil het aangehaalde probleem niet onderschatten maar ik denk dat de schattingen uit de aangehaalde studie overdreven zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étude que vous évoquez ressort ->

Date index: 2022-09-05
w