Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «la commission car cela » (Français → Néerlandais) :

Les présidents des commissions n'ont pas le pouvoir de le modifier car cela reviendrait à modifier l'ordre du jour de l'Assemblée générale, où chacune des résolutions des commissions sont envoyées pour adoption.

De Voorzitters van de Commissies hebben niet de bevoegdheid om dit te wijzigen, want dit zou neerkomen op het wijzigen van de agenda voor de Algemene Vergadering, waar elke resolutie van de Commissies naartoe worden gestuurd om te worden aangenomen.


Les Présidents des Commissions n'ont pas le pouvoir de le modifier car cela reviendrait à modifier l'ordre du jour de l'Assemblée générale, où chacune des résolutions des Commissions sont envoyées pour adoption.

De Voorzitters van de Commissies hebben niet de bevoegdheid om dit te wijzigen, want dit zou neerkomen op het wijzigen van de agenda voor de Algemene Vergadering, waar elke resolutie van de Commissies naartoe worden gestuurd om te worden aangenomen.


1. Non; car cela concerne d'autres entreprises et la législation belge ne prévoit pas, dans l'état actuel des choses, de consolidation fiscale.

1. Neen; want het betreft hier andere ondernemingen en in de huidige stand van de wetgeving is er in België geen fiscale consolidatie voorzien.


Il est dans l'intérêt de l'État, des voyageurs et de la SNCB que la notion de force majeure soit clairement définie car cela clarifierait les choses pour tout le monde.

Dat overmacht duidelijk gedefinieerd wordt, is in het voordeel van zowel de Staat, de reiziger als de NMBS.


Ce serait une très mauvaise idée de créer des ghettos pour certains groupes de personnes car cela conduira à une ségrégation alors que nous devons travailler à l'intégration des nouveaux arrivants.

Het zou een zeer slecht idee zijn om getto's te creëren voor bepaalde doelgroepen aangezien dit zal leiden tot segregatie daar waar we net moeten werken aan de integratie van de nieuwkomers.


26. estime qu'il est de la plus haute importance de réduire la dépendance énergétique de l'UE vis‑à‑vis de Moscou et des divers régimes autoritaires en proposant des solutions concrètes de nature à aider les États membres actuellement dépendant d'un fournisseur unique: la Russie; demande à ce sujet à la Commission d'œuvrer au déploiement de l'intégralité du troisième "paquet énergétique", de soutenir les projets sur l'efficacité énergétique, car ils pourraient rendre superflus certains gazoducs, et de diversifier efficacement les sources d'approvisionnement en développant les énergies renouvelables; exhorte les États membres à ne pas e ...[+++]

26. hecht het grootste belang aan vermindering van de energie-afhankelijkheid van de EU jegens Moskou en andere autoritaire regimes, en aan het vinden van concrete alternatieven om de lidstaten te helpen die thans op Rusland als enige leverancier zijn aangewezen; vraagt de Commissie in dit verband werk te maken van de volledige tenuitvoerlegging van het derde energiepakket en steun te verlenen aan energie-efficiëntieprojecten, aangezien extra pijpleidingen zoals South Stream daardoor overbodig zouden worden, en ook de energiebronnen ...[+++]


C’est pourquoi je pense que le Parlement a pris la bonne décision en choisissant déjà il y a quelques temps le président de la Commission, car cela donne à celui-ci l’autorité, l’autorité politique, nécessaire pour représenter la Commission dans le cadre d’obligations internationales très importantes.

Daarom denk ik dat het Parlement enige tijd geleden juist heeft gehandeld door al een besluit te nemen over de voorzitter van de Commissie, want dat geeft de voorzitter van de Commissie het gezag, het politieke gezag, om de Commissie in uiterst belangrijke internationale verplichtingen te vertegenwoordigen.


L'élaboration, dans le cadre du sixième programme d'action pour l'environnement, d'une stratégie spécifique ayant pour objectif de permettre d'obtenir un état satisfaisant du milieu marin constitue une initiative importante de la Commission, car cela correspond notamment aux objectifs de la Politique commune de la pêche.

De ontwikkeling van een aparte strategie in het kader van het zesde Milieuactieprogramma, die tot doelstelling heeft een goede milieutoestand van het mariene milieu te bereiken, is een belangrijk initiatief van de Commissie omdat het ook in overeenstemming is met de doelstellingen van het gemeenschappelijk visserijbeleid.


Le rapporteur pour avis estime par conséquent que le paragraphe relatif à la référence financière pour les pays tiers ne doit pas être adopté tel qu'il est proposé par la Commission car cela risquerait de bloquer l'initiative "droits de l'homme" à un niveau sans rapport avec les possibilités budgétaires.

De rapporteur is dan ook van mening dat de paragraaf over het financiële referentiebedrag voor "derde landen" in de vorm zoals door de Commissie voorgesteld, niet moet worden goedgekeurd omdat dit zou betekenen dat het mensenrechteninitiatief op een niveau zou worden 'vastgezet' dat niet overeenkomt met de begrotingsmogelijkheden.


On a introduit dans la proposition approuvée à l’unanimité au sein de la commission de l’environnement de petites modifications que je souhaiterais voir prises en considération par la Commission, car cela nous permettrait de ne pas allonger le processus.

In het door de commissie milieubeheer unaniem goedgekeurd voorstel worden een aantal kleine wijzigingen aangebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la commission car cela ->

Date index: 2023-02-01
w