Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «la commission holsters selon laquelle » (Français → Néerlandais) :

C'est en outre le niveau de cette rémunération qui justifie en premier lieu la décision de la Commission européenne selon laquelle le programme de garantie ne constitue pas une aide d'Etat.

Daarnaast is het in de eerste plaats het bedrag van deze vergoeding dat de beslissing van de Europese Commissie rechtvaardigt dat het waarborgprogramma geen staatssteun vormt.


Par dérogation au paragraphe 1, les subventions ne peuvent pas être accordées à un bénéficiaire à l'encontre de qui un mandat de recouvrement est en cours à la suite d'une décision précédente de la Commission européenne selon laquelle, conformément aux règles européennes en matière d'aide d'état l'aide a été déclarée indue et incompatible avec le marché européen interne.

In afwijking van paragraaf 1, kunnen de subsidies niet worden verleend aan een begunstigde ten aanzien waarvan er een bevel tot terugvordering uitstaat ingevolge een eerder besluit van de Europese Commissie waarbij de steun conform de Europese regels inzake staatssteun onrechtmatig en onverenigbaar met de interne Europese markt is verklaard.


Le gouvernement se rappelle également de la remarque formulée à juste titre par la Commission Holsters selon laquelle il convient d'éviter une intervention fréquente du tribunal de l'application des peines aux différents stades de l'exécution de la peine parce que cela pourrait compromettre la sérénité de l'exécution de la peine si celle-ci se déroule dans une atmosphère de conflit juridique permanent.

De regering is ook de terechte bemerking van de Commissie Holsters indachtig die stelt dat een frequente tussenkomst van de strafuitvoeringsrechtbank in de verschillende stadia van de strafuitvoering dient te worden vermeden omdat dit de sereniteit van de strafuitvoering in het gedrang zou kunnen brengen door de strafuitvoering in een sfeer van permanent juridisch conflict te laten verlopen.


Le gouvernement se rappelle également de la remarque formulée à juste titre par la Commission Holsters selon laquelle il convient d'éviter une intervention fréquente du tribunal de l'application des peines aux différents stades de l'exécution de la peine parce que cela pourrait compromettre la sérénité de l'exécution de la peine si celle-ci se déroule dans une atmosphère de conflit juridique permanent.

De regering is ook de terechte bemerking van de Commissie Holsters indachtig die stelt dat een frequente tussenkomst van de strafuitvoeringsrechtbank in de verschillende stadia van de strafuitvoering dient te worden vermeden omdat dit de sereniteit van de strafuitvoering in het gedrang zou kunnen brengen door de strafuitvoering in een sfeer van permanent juridisch conflict te laten verlopen.


Nous avons suivi le principe rappelé par la commission Holsters, selon lequel l'intervention du pouvoir judiciaire s'impose lorsque les modalités d'exécution de la peine ont pour effet de modifier la situation du condamné à un point tel que cette modification peut être assimilée à un changement de la nature de la peine.

We volgden het principe in herinnering gebracht door de commissie-Holsters, volgens hetwelk de tussenkomst van de rechterlijke macht zich opdringt wanneer de regels van de strafuitvoering tot gevolg hebben dat de situatie van de veroordeelde dermate verandert, dat deze wijziging kan worden gelijkgesteld met een verandering van de aard van de straf.


À cet égard, le gouvernement suit en première instance le principe de la Commission Holsters selon lequel il appartient au tribunal de l'application des peines de se prononcer sur ces modalités d'exécution de la peine qui ont pour effet de modifier la situation du condamné à un point tel que cette modification peut être assimilée à un changement de la nature de la peine.

De regering volgt hierbij in eerste instantie het uitgangspunt van de Commissie Holsters te weten dat het aan de strafuitvoeringsrechtbank is om zich uit te spreken over deze strafuitvoeringsmodaliteiten die tot gevolg hebben dat de situatie van de veroordeelde zo sterk wordt gewijzigd dat deze wijziging kan worden gelijkgesteld met een verandering van de aard van de straf.


Nous avons suivi le principe rappelé par la commission Holsters, selon lequel l'intervention du pouvoir judiciaire s'impose lorsque les modalités d'exécution de la peine ont pour effet de modifier la situation du condamné à un point tel que cette modification peut être assimilée à un changement de la nature de la peine.

We volgden het principe in herinnering gebracht door de commissie-Holsters, volgens hetwelk de tussenkomst van de rechterlijke macht zich opdringt wanneer de regels van de strafuitvoering tot gevolg hebben dat de situatie van de veroordeelde dermate verandert, dat deze wijziging kan worden gelijkgesteld met een verandering van de aard van de straf.


De la sorte, le Tribunal de la fonction publique aurait méconnu, en premier lieu, la jurisprudence selon laquelle la motivation de la décision de rejet d’une réclamation est censée coïncider avec la motivation de la décision contre laquelle la réclamation était dirigée (voir, en ce sens, arrêts du Tribunal du 19 octobre 1995, Obst/Commission, T-562/93, RecFP p. I-A-247 et II-737, point 79, et du 6 novembre 1997, Berlingieri Vinzek/Commission, T-71/96, RecFP p. I-A-339 et II-921, point 79), en ...[+++]

Hiermee heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken om te beginnen de rechtspraak miskend dat de motivering van het besluit tot afwijzing van een klacht wordt geacht samen te vallen met de motivering van het besluit waartegen de klacht was gericht (zie in die zin arresten Gerecht van 19 oktober 1995, Obst/Commissie, T-562/93, JurAmbt. blz. I-A-247 en II-737, punt 79, en 6 november 1997, Berlingieri Vinzek/Commissie, T-71/96, JurAmbt. blz. I-A-339 en II-921, punt 79).


Le présent rapport répond à l'exigence établie à l'article 23, paragraphe 1, de la directive, selon laquelle la Commission présente au Parlement européen et au Conseil un rapport évaluant dans quelle mesure les États membres ont pris les dispositions nécessaires pour se conformer à la présente directive, y compris une description des mesures appliquées en vertu de l’article 18, paragraphe 4.

Met dit verslag wordt gevolg gegeven aan het vereiste dat de Commissie, op grond van artikel 23, lid 1, van de richtlijn een rapport indient bij het Europees Parlement en de Raad waarin wordt beoordeeld in hoeverre de lidstaten de nodige maatregelen hebben genomen om aan deze richtlijn te voldoen en waarin tevens de op grond van artikel 18, lid 4, genomen maatregelen worden beschreven.


Cette propension a été confirmée par l’étude des groupes témoins de la Commission[17], selon laquelle, en plus des informations disponibles sur l’internet, les consommateurs souhaitent recevoir des conseils de professionnels lors d’entretiens en face-à-face.

Dezelfde voorkeur bleek in de doelgroepenstudie van de Commissie[17], waarin werd opgemerkt dat consumenten behalve aan informatie op internet, ook behoefte hebben aan professioneel face-to-faceadvies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la commission holsters selon laquelle ->

Date index: 2021-06-18
w