Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «la commission laissent penser » (Français → Néerlandais) :

4.1.2 Les réponses fournies au questionnaire de la Commission laissent penser que dans la plupart des États membres, il existe désormais une obligation légale de prendre en considération les solutions alternatives, compte tenu des objectifs envisagés pour le projet, qui sont sujettes à autorisation.

4.1.2 Uit de antwoorden op de vragenlijst blijkt dat de meeste lidstaten inmiddels een wettelijke verplichting kennen om alternatieven te beschouwen, daarbij uitgaande van de beoogde doelen van het project, onder voorbehoud van de vergunning.


L’expérience accumulée depuis 2001, ainsi que d’autres études et projections, laissent penser que les mesures envisagées par la Commission en 2001 ne suffiront pas à elles seules pour continuer à atteindre les objectifs fondamentaux de la politique de l’Union, et notamment pour contenir les effets négatifs de la croissance des transports sur l’environnement ou à d’autres égards, tout en facilitant la mobilité comme but ultime de la politique des transports. Dans une Union européenne élargie, face à la mondialisati ...[+++]

De ervaring sinds 2001 alsmede verdere studies en prognoses wijzen erop dat de door de Commissie in 2001 aangekondigde maatregelen niet zullen volstaan om de fundamentele Europese beleidsdoelstellingen te blijven halen, in het bijzonder het inperken van de negatieve milieu-effecten en andere gevolgen van de toenemende mobiliteit, zonder de mobiliteit als ultieme doelstelling van het vervoersbeleid in het gedrang te brengen. Binnen de context van een geglobaliseerde en snel evoluerende wereld heeft de uitgebreide EU derhalve behoefte a ...[+++]


D’un point de vue environnemental, les estimations laissent penser qu'environ 70 % des stocks évalués retrouveraient des niveaux de biomasse du stock reproducteur supérieurs au niveau de référence de précaution (BPA) d’ici 2025.

Vanuit milieuoogpunt blijkt uit de modellen dat ongeveer 70 % van de beoordeelde bestanden zich uiterlijk in 2025 zou herstellen tot paaibiomassaniveaus boven het preventieve referentiepunt (BPA).


Les données concernant le PIB en 2010 laissent penser que la reprise économique a commencé.

De bbp-gegevens voor 2010 wettigen het vermoeden dat het economisch herstel is begonnen.


De manière tout aussi encourageante, le 1er trimestre 2016 affiche des résultats provisoires qui laissent penser à une nouvelle augmentation des entreprises créées de 6,4 % par rapport à la même période l'année dernière.

Het is eveneens bemoedigend dat er uit de voorlopige cijfers voor het eerste kwartaal van 2016 blijkt dat er 6,4 % meer nieuwe bedrijven werden opgericht dan in dezelfde periode vorig jaar.


La Commission publiant des données agrégées, cela signifie toutefois que les informations fournies sont très limitées en laissent peu de possibilité de communiquer des éléments d'information sur le contexte de la coopération dans chaque pays.

De Commissie publiceert geaggregeerde gegevens en dit betekent dat de verstrekte informatie zeer beperkt is waardoor er weinig ruimte is om informatie te geven over de context van de samenwerking in elk land.


Ces trois dispositions laissent à penser que l'octroi d'une aide financière et le montant de celle-ci ne dépendent que des circonstances liées directement à l'acte intentionnel de violence.

Die drie bepalingen wekken de indruk dat de toekenning van de financiële hulp en het bedrag ervan enkel afhangen van direct met de gewelddaad verband houdende factoren.


Les données qualitatives récoltées lors de l'élaboration des mesures de réformes structurelles belges laissent à penser que pas plus de 20 % des produits dérivés figurant dans la catégorie DFT ont été utilisés à des fins de couverture des positions de la banque.

De kwalitatieve gegevens die werden verzameld bij het uitwerken van de Belgische structurele hervormingsmaatregelen doen vermoeden dat niet meer dan 20 % van de afgeleide producten die in de HFT-categorie voorkomen, werden gebruikt ter afdekking van de posities van de bank.


Trois de ceux-ci laissent à penser à une fraude potentielle (faux indépendants, travail au noir).

Drie van deze processen-verbaal doen denken aan potentiële fraude (schijnzelfstandigen, zwartwerk).


Les consultations menées par la Commission auprès des États membres laissent penser que l'Observatoire doit encore acquérir une solide réputation dans ce domaine.

Uit het overleg van de Commissie met de lidstaten komt naar voren dat het Waarnemingscentrum zich op dit gebied nog meer moet profileren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la commission laissent penser ->

Date index: 2024-01-08
w