Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «la directive devrait incomber » (Français → Néerlandais) :

) et considérant 20 (« Afin de garantir aux consommateurs l'existence d'un cadre cohérent en matière de crédit et de minimiser les charges administratives qui pèsent sur les prêteurs et les intermédiaires de crédit, la présente directive devrait, pour l'essentiel et dans la mesure du possible, suivre la structure de la directive 2008/48/CE, et notamment les principes selon lesquels [...] une base commune est établie pour le calcul du TAEG, frais de notaire exclus [...]». ) et le considérant 54 (« Pour garantir la concordance entre le calcul du TAEG des différents types de crédit, les hypothèses u ...[+++]

) en overweging 20 ("Opdat consumenten over een consistent kader inzake krediet kunnen beschikken en de administratieve last voor kredietgevers en kredietbemiddelaars tot een minimum wordt beperkt, moet het kernkader van deze richtlijn indien mogelijk de structuur van Richtlijn 2008/48/EG volgen, met name wat betreft de beginselen dat [...] een gemeenschappelijke basis wordt vastgesteld voor de berekening van het jaarlijkse kostenpercentage, exclusief notariskosten [...]" en overweging 54 ("Teneinde te zorgen voor samenhang tussen de berekening van het jaarlijkse kostenpercentage voor de verschillende soorten krediet moeten de voor de berekening van vergelijkbare soorten kredietovereenkomsten gebruikte hypothesen over het algemeen consisten ...[+++]


En Belgique, l'élaboration du cadre d'action qu'impose la directive devrait faire l'objet d'une concertation au sein d'un groupe de travail mixte Énergie et Transports où seraient représentées les Régions et l'autorité fédérale.

Voor de opmaak van een beleidskader, zoals opgelegd door de Infrastructuurrichtlijn, zou er in België overleg gevoerd worden binnen een gemengde werkgroep Energie en Transport, met een vertegenwoordiging vanuit de gewesten en de federale overheid.


Le contrôle en première ligne (contrôle des documents, fichage, et c.) est une mission qui devrait incomber à la police locale.

De eerste-lijnscontrole (nazicht documenten, fichering, ..) zou een opdracht voor de lokale politie dienen te zijn.


Mme Lizin déclare que ce contrôle devrait incomber aux services de police.

Mevrouw Lizin verduidelijk dat zij van mening is dat dergelijke controle door de politiediensten moet gebeuren.


Veiller peu ou prou au respect de la déontologie est une tâche qui devrait incomber principalement à AXXON, l'association professionnelle des kinésithérapeutes.

Als er al sprake is over het min of meer bewaken van de deontologie, is het hoofdzakelijk de beroepsvereniging van kinesitherapeuten AXXON die hiervoor zou moeten instaan.


La mise à disposition d'un système complet de protection dans ce domaine, contenant des dispositions et des orientations précises non seulement sur l'exposition des personnes, mais aussi sur les émissions des équipements et la charge due aux pratiques occasionnant ce type d'expositions, devrait incomber aux États membres, compte tenu des dispositions communautaires applicables en la matière.

Het verstrekken van een compleet beschermingsstelsel op dit gebied met uitvoerige bepalingen en richtsnoeren, niet alleen voor de blootstelling van individuele personen maar ook voor de emissie van apparatuur en de belasting als gevolg van handelingen waarbij dergelijke blootstelling optreedt, is een taak voor de lidstaten, met inachtneming van de communautaire bepalingen op dit gebied.


Veiller peu ou prou au respect de la déontologie est une tâche qui devrait incomber principalement à AXXON, l'association professionnelle des kinésithérapeutes.

Als er al sprake is over het min of meer bewaken van de deontologie, is het hoofdzakelijk de beroepsvereniging van kinesitherapeuten AXXON die hiervoor zou moeten instaan.


Ou ne devrait-on pas envisager une obligation incombant aux fournisseurs de prévoir des dispositions testamentaires?

Of zou men voor de sociale media en de internetbedrijven niet in een verplichting moeten voorzien om testamentaire beschikkingen in verband met de onlineprofielen voor te stellen?


L'évaluation de la conformité devrait, par conséquent, incomber au seul fabricant.

De verplichting een conformiteitsbeoordeling uit te voeren, moet daarom uitsluitend op de fabrikant blijven rusten.


Cette directive devrait être transposée pour le 20 juillet 2011.

Deze richtlijn moest tegen 20 juli 2011 zijn omgezet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la directive devrait incomber ->

Date index: 2023-03-08
w