Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "la même occasion comment " (Frans → Nederlands) :

À la même occasion, les États membres existants présenteront leur rapport de mise en oeuvre couvrant la période écoulée depuis 2002 ainsi qu'une mise à jour de leur rapport de stratégie nationale pour 2002, centrée sur les développements les plus importants.

Tezelfdertijd zullen de huidige lidstaten uitvoeringsverslagen voor de periode sinds 2002 presenteren, alsook een actualisering van hun nationale strategieverslagen voor 2002 met bijzondere aandacht voor belangrijke nieuwe beleidsontwikkelingen.


Les instruments axés sur le marché peuvent également servir à encourager les comportements permettant une utilisation efficace des ressources et favoriser, par la même occasion, la création d’emplois et la croissance économique.

Marktgerichte instrumenten kunnen ook worden gebruikt om gedrag te stimuleren dat leidt tot hulpbronnenefficiëntie, wat ten goede komt aan nieuwe werkgelegenheid en economische groei.


La France a annoncé par la même occasion son intention de faire passer une nouvelle loi, qui n'est cependant pas encore adoptée à ce jour.

Frankrijk deelde terzelfder tijd mee dat het voornemens is een nieuwe wet aan te nemen, die echter nog niet is goedgekeurd.


Il faudra examiner par la même occasion comment résoudre d'une manière plus fonctionnelle les problèmes relatifs à la gestion des conflits d'intérêts.

Op dat ogenblik zal ook moeten worden onderzocht hoe de problemen met betrekking tot de behandeling van belangenconflicten meer functioneel kunnen worden opgelost.


Il faudra examiner par la même occasion comment résoudre d'une manière plus fonctionnelle les problèmes relatifs à la gestion des conflits d'intérêts.

Op dat ogenblik zal ook moeten worden onderzocht hoe de problemen met betrekking tot de behandeling van belangenconflicten meer functioneel kunnen worden opgelost.


Vous arrivez dans une équipe dynamique, multidisciplinaire et en plein essor, où toute opportunité de vous instruire dans les conditions de la fonction vous est offerte, mais où par la même occasion, vous êtes à même de procurer des résultats soignés à nos clients internes et externes.

U belandt in een dynamisch en multidisciplinair team in uitbouw, waar u zich steeds verder kan bekwamen in de vereisten van deze functie, maar ook snel sterke resultaten neerzet voor onze interne en externe klanten.


prie instamment les États membres de garantir la disponibilité de voies légales de migration vers l'Union et d'introduire des programmes de migration légale ciblés; souligne qu'il est nécessaire que les États membres concluent des accords bilatéraux avec les États désignés par les statistiques comme étant les pays d'origine d'employés de maison, d'auxiliaires de vie et de gardes d'enfants, afin de régulariser les flux d'immigration et d'émigration, en contribuant par la même occasion à lutter contre les réseaux d ...[+++]

dringt er bij de lidstaten op aan ervoor te zorgen dat er legale kanalen beschikbaar zijn om naar de EU te migreren en gerichte programma's voor legale migratie in te voeren; benadrukt dat de lidstaten bilaterale overeenkomsten tot stand moeten brengen met de staten vanwaar huishoudelijk personeel en verzorgers volgens de statistieken uitgezonden worden, teneinde regels vast te stellen voor de beweging van uitzenden en ontvangen, en op die manier de netwerken voor mensenhandel en dwangarbeid te helpen bestrijden, maar evengoed het fenomeen van sociale dumping te ontmoedigen; roept de lidstaten op om het Internationaal Verdrag inzake de ...[+++]


Comme à chaque occasion, je rappelle que la mobilisation du Fonds des calamités et par la même occasion la délimitation des zones géographiques concernées pourront s’envisager uniquement lorsqu’une évaluation complète des dommages aura été effectuée, soit après avoir établi un bilan des récoltes pour chacune des cultures concernées, sur base notamment des procès verbaux communaux de constat de dégâts aux cultures transmis par les g ...[+++]

Zoals altijd herinner ik eraan dat de mobilisatie van het Rampenfonds en de afbakening van de getroffen geografische zones enkel mogelijk zijn na een volledige evaluatie van de schade, ofwel na de opstelling van een balans van de oogsten voor elk van de betrokken teelten, met name op basis van de gemeentelijke processen verbaal tot vaststelling van schade aan teelten overgemaakt door de provinciegouverneurs.


Si on le fait quand même, alors on en arrivera à terme à un « gouvernement des juges » et on portera atteinte par la même occasion au principe de la séparation des pouvoirs.

Doet men dat toch, dan krijgen we een « gouvernement des juges » en wordt de scheiding der machten aangetast.


- À l'occasion de ce bref débat, je souhaite féliciter le MR et, par la même occasion, l'ensemble du gouvernement.

- In dit korte debat wens ik toch de MR en meteen ook de hele regering te feliciteren.




Anderen hebben gezocht naar : même     même occasion     oeuvre couvrant     la même     encourager les comportements     examiner par la même occasion comment     statistiques comme     occasion     base notamment     fait quand même     l'occasion     la même occasion comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la même occasion comment ->

Date index: 2022-04-09
w