Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «la norddeutsche » (Français → Néerlandais) :

Le 30 juillet 2007, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (ci-après «le règlement CE sur les concentrations»), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise Norddeutsche Affinerie (ci-après «NA», Allemagne) acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle de l'ensemble de l'entreprise Cumerio S.A (ci-après «Cumerio», Belgique) par offre publique d'achat lancée le 27 juin 2007.

Op 30 juli 2007 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad („EG-concentratieverordening”), waarin wordt meegedeeld dat de onderneming Norddeutsche Affinerie („NA”, Duitsland) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de genoemde verordening volledige zeggenschap verkrijgt over de onderneming Cumerio NV („Cumerio”, België) door een op 27 juni 2007 bekendgemaakt openbaar aanbod.


On compte parmi les autres actionnaires Norddeutsche Landesbank (NordLB), avec environ 11 %, et Gothaer Finanzholding AG, avec environ 2 %.

Andere aandeelhouders zijn de Norddeutsche Landesbank (hierna „NordLB” genoemd) met circa 11 % en Gothaer Finanzholding AG met ongeveer 2 %.


La Commission européenne a engagé, ce jour, des procédures formelles d'examen dans cinq autres cas de cession de capital et de patrimoine à des banques régionales allemandes. Ces cas concernent la Landesbank Schleswig-Holstein, la Hamburgische Landesbank, la Norddeutsche Landesbank, la Landesbank Hessen-Thüringen et la Bayerische Landesbank.

De Europese Commissie heeft vandaag formele onderzoeksprocedures ingeleid in nog eens vijf gevallen van kapitaals- en vermogensoverdrachten aan Duitse Landesbanken. Ditmaal gaat het om Landesbank Schleswig-Holstein, Hamburgische Landesbank, Norddeutsche Landesbank, Landesbank Hessen-Thüringen en Bayerische Landesbank.


Le 30 juillet 2007, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (le «règlement CE sur les concentrations»), d'un projet de concentration par lequel l'entreprise Norddeutsche Affinerie AG («NA», Allemagne) acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle de l'ensemble de l'entreprise Cumerio S.A («Cumerio», Belgique) à l'issue d'une offre publique d'achat lancée le 27 juin 2007.

Op 30 juli 2007 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie overeenkomstig artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad („de EG-concentratieverordening”) waarin wordt meegedeeld dat de onderneming Norddeutsche Affinerie AG („NA”, Duitsland) in de zin van artikel 3, lid 1, sub b), van genoemde verordening, volledige zeggenschap verkrijgt over de onderneming Cumerio SA („Cumerio”, België) middels een op 27 juni 2007 bekendgemaakt overnamebod.


(5) Les plaignants évoquent des mesures financières analogues prises par les Länder de Basse-Saxe, de Berlin, du Schleswig-Holstein, de Hambourg et de Bavière en faveur de la Norddeutsche Landesbank, de la Landesbank Berlin, de la Landesbank Schleswig-Holstein, de la Hamburger Landesbank et de la Bayerische Landesbank.

(5) In de klacht werd eveneens verwezen naar soortgelijke financiële maatregelen in Nedersaksen, Berlijn, Sleeswijk-Holstein, Hamburg en Beieren ten gunste van de Norddeutsche Landesbank, de Landesbank Berlin, de Landesbank Schleswig-Holstein, de Hamburger Landesbank en de Bayerische Landesbank.


REGLEMENT FUSIONS La Commission a approuvé l'acquisition conjointe de Norddeutsche Faserwerke GmbH (Nordfaser) par les sociétés Rhône-Poulenc SA (France) et SNIA Fibre S.p.A (Italie).

CONCENTRATIEVERORDENING De Commissie heeft de gezamenlijke verwerving van Norddeutsche Faserwerke GmbH (Nordfaser) door de ondernemingen Rhône-Poulenc SA (Frankrijk) en SNIA Fibre S.p.A (Italië) goedgekeurd.


5. Norddeutsche Mende Rundfunk KG, Brême (république fédérale d'Allemagne);

5 . Norddeutsche Mende Rundfunk KG , Bremen , Bondsrepubliek Duitsland ;


Les autorités allemandes ont notifié à la Commission l'intention du Land de Saxe-Anhalt d'accorder à la société une garantie de prêt couvrant à 100% le prêt d'un montant de 35 millions de DM qui sera consenti à la société par la Norddeutsche Landesbank.

De Duitse autoriteiten stelden de Commissie in kennis van het voornemen van het land Saksen-Anhalt aan de onderneming een kredietgarantie te verstrekken voor 100% van een lening van 35 miljoen DM die aan de onderneming zou worden verstrekt door de Norddeutsche Landesbank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la norddeutsche ->

Date index: 2024-04-09
w