Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «la suite avec les autorités sud-coréennes » (Français → Néerlandais) :

L'examen de ces informations, les discussions menées par la suite avec les autorités sud-coréennes et un examen sur place des règles de production et des mesures de contrôle appliquées en République de Corée ont permis de conclure que, dans ce pays, les règles de production et les contrôles portant sur la production biologique de produits agricoles transformés destinés à l'alimentation humaine sont équivalents à ceux établis dans le règlement (CE) no 834/2007.

Uit het onderzoek van die informatie, daarop aansluitende besprekingen met de autoriteiten van de Republiek Korea en een onderzoek ter plaatse van de in de Republiek Korea toegepaste productievoorschriften en controlemaatregelen is gebleken dat de in dat land geldende voorschriften voor de productie van verwerkte landbouwproducten voor gebruik als levensmiddel en de controle van de biologische productie daarvan, gelijkwaardig zijn aan de in Verordening (EG) nr. 834/2007 vastgestelde voorschriften.


4. estime profondément regrettable que, dans le cas de Kim Young hwan et des autres militants, les autorités chinoises aient pour la première fois proféré l'accusation de «menace pour la sécurité nationale», passible de la peine de mort; invite les autorités chinoises à accorder aux quatre militants détenus un accès plein et entier aux services consulaires des autorités sud-coréennes ainsi qu'une représentation légale, et à les relâcher dans les plus ...[+++]

4. betreurt ten zeerste dat de Chinese autoriteiten in de zaak van Kim Young-hwan en zijn medeactivisten naar verluidt voor het eerst ten laste hebben gelegd dat zij „een bedreiging van de nationale veiligheid van China” vormen, waarop de doodstraf kan staan; dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan de vier gearresteerde activisten volledige toegang te verlenen tot de consulaire diensten van de Zuid-Koreaanse autoriteiten, en recht op bijstand van een advocaat, en hen spoedig vrij te laten;


4. estime profondément regrettable que, dans le cas de Kim Young hwan et des autres militants, les autorités chinoises aient pour la première fois proféré l'accusation de "menace pour la sécurité nationale", passible de la peine de mort; invite les autorités chinoises à accorder aux quatre militants détenus un accès plein et entier aux services consulaires des autorités sud-coréennes ainsi qu'une représentation légale, et à les relâcher dans les plus ...[+++]

4. betreurt ten zeerste dat de Chinese autoriteiten in de zaak van Kim Young‑hwan en zijn medeactivisten naar verluidt voor het eerst ten laste hebben gelegd dat zij "een bedreiging van de nationale veiligheid van China" vormen, waarop de doodstraf kan staan; dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan de vier gearresteerde activisten volledige toegang te verlenen tot de consulaire diensten van de Zuid-Koreaanse autoriteiten, en recht op bijstand van een advocaat, en hen spoedig vrij te laten;


Par conséquent, l’Union européenne et le Parlement européen ne devraient pas interférer en la matière avec les autorités sud-coréennes.

Daarom horen de Europese Unie en het Europees Parlement zich niet in te laten met deze zaak die verband houdt met de Zuid-Koreaanse overheid.


Nous espérons que les discussions en cours entre la Thaïlande, les autorités sud-coréennes et le Haut-Commissaire des Nations unies pour les réfugiés déboucheront sur le transfert de ces personnes vers la Corée du Sud ou un autre pays tiers dans les prochains jours.

Wij hopen dat de lopende gesprekken tussen Thailand, de Zuid-Koreaanse autoriteiten en de Hoge VN-commissaris voor de vluchtelingen als uitkomst zullen hebben dat deze mensen eerdaags naar Zuid-Korea of een ander derde land zullen worden overgebracht.


En juin 2000, la Commission européenne est parvenue avec les autorités sud-coréennes à un accord ("procès-verbal agréé" [agreed minutes]) concernant l'instauration d'une "discipline" des prix et des aides et prévoyant un mécanisme de consultation rapide.

De Commissie bereikte in juni 2000 een overeenkomst ("agreed minutes") met de Koreaanse regering over discipline op het gebied van prijzen en steunverlening, met o.a. een spoedmechanisme voor overleg.


3. Aucun trafic ne peut être embarqué en un point intermédiaire pour être débarqué en des points dans la République d'Afrique du Sud ou embarqué en des points de la République d'Afrique du Sud pour être débarqué en des points au-delà ou vice versa sauf de temps en temps suite à l'accord des autorités aéronautiques des Parties Contractantes.

3. Geen passagiers of goederen mogen aan boord worden genomen in een tussenliggend punt om afgezet te worden in een punt in de Republiek Zuid-Afrika of in punten in de Republiek Zuid-Afrika om afgezet te worden in een verder gelegen punt of vice versa, tenzij de luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende Partijen van tijd tot tijd anderszins overeenkomen.


L'actualisation des analyses de coûts ne signifie pas que la Commission approuve la nouvelle situation d'endettement, qu'elle considère comme non conforme aux dispositions de l'OMC. En effet, les créanciers des chantiers coréens sont essentiellement des instituts financiers placés sous le contrôle de l'État et les autorités publiques sud-coréennes ont apporté (et continuent à apporter) une aide considérable aux chantiers en difficulté.

Met de bijwerking van haar kostenonderzoeken geeft de Commissie niet te kennen dat zij de nieuwe schuldensituatie, met betrekking tot de verenigbaarheid ervan met de bepalingen van de wereldhandelsorganisatie, als dusdanig aanvaardt, omdat de geldschieters van de Koreaanse werven hoofdzakelijk door de overheid gecontroleerde financiële instellingen zijn en omdat de Zuid-Koreaanse overheid eveneens een belangrijke rol heeft gespeeld (en nog steeds speelt) in de herstelprogramma's voor noodlijdende werven.


Cette décision fait suite à la reconnaissance formelle par le Royaume de Belgique de la République populaire démocratique de Corée comme Etat souverain et indépendant, en date du 17 septembre 1991, et tient compte de l'amélioration des relations entre le Nord et le Sud dans la péninsule coréenne.

Daartoe werd besloten ingevolge de formele erkenning van de Democratische Volksrepubliek Korea als soevereine en onafhankelijke Staat door het Koninkrijk België op 17 september 1991 en gelet op de verbeterde betrekkingen tussen het Noorden en het Zuiden van het Koreaanse schiereiland.


À la suite d'une rencontre entre le commissaire chargé du commerce et le ministre coréen du commerce, la Commission a de nouveau envoyé une délégation en Corée les 19 et 20 octobre 2000 en vue d'étudier une nouvelle proposition de la Corée, mais ni les autorités coréennes, ni les représentants des principaux chantiers coréens n'ont proposé de solution appropriée.

Naar aanleiding van een ontmoeting tussen de Commissaris voor handel en de Koreaanse minister van handel heeft de Commissie nogmaals een delegatie naar Korea gestuurd om op 19 en 20 oktober 2000 deel te nemen aan vergaderingen ter verduidelijking van een nieuw Koreaans voorstel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la suite avec les autorités sud-coréennes ->

Date index: 2023-09-03
w