Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «lacunaire puisqu'il renvoie » (Français → Néerlandais) :

Mais puisqu'il renvoie à la ministre de la Santé publique - comme j'avais eu l'occasion de vous l'indiquer oralement en séance plénière - je vous adresse la question.

Maar aangezien hij mij verwijst naar de minister van Volksgezondheid, richt ik mijn vraag aan u - zoals ik u mondeling al had aangegeven in de plenaire vergadering.


Mais puisqu'il renvoie au ministre de l'Emploi, je vous adresse la question.

Maar aangezien hij mij verwijst naar de minister van Werk, richt ik mijn vraag aan u.


Il est raisonnablement justifié que l'article 81, § 2, alinéa 1 , de la loi du 28 février 2007 renvoie à l'examen visé à l'article 3 de la loi du 30 juillet 1938, alors que l'article 81, § 2, alinéa 2, renvoie à l'examen visé à l'article 5, § 1 , de la loi du 30 juillet 1938, puisque cet alinéa 2 concerne le commissionnement au grade de major et l'alinéa 1 le commissionnement au grade de sous-lieutenant.

Het is redelijk verantwoord dat het eerste lid van artikel 81, § 2, van de wet van 28 februari 2007 verwijst naar het examen bedoeld in artikel 3 van de wet van 30 juli 1938, terwijl het tweede lid van artikel 81, § 2, verwijst naar het examen bedoeld in artikel 5, § 1, van de wet van 30 juli 1938, gelet op het feit dat dit tweede lid betrekking heeft op de benoeming in de graad van majoor en het eerste lid op de aanstelling in de graad van onderluitenant.


Vous noterez que cette statistique ne comprend pas tous les mineurs puisque sont exclus les mineurs non accompagnés ayant déposé une demande d'asile (ces données sont disponibles chaque mois sur le site de l'Office des étrangers à l'adresse suivante: [http ...]

In deze statistiek zitten niet alle minderjarigen. De niet begeleide minderjarigen die asiel hebben aangevraagd zijn er niet in opgenomen (deze gegevens vindt u elke maand op de site van de Dienst Vreemdelingenzaken, op het volgende adres: [http ...]


2. Au 9 tiret (lire : 9° ), les mots « et chargée de veiller à l'observation des règles de protection physique dans les installations nucléaires et les entreprises de transports de matières nucléaires » sont superflus puisque le renvoi au délégué à la protection physique suffit pour cerner quelle est sa fonction.

2. In de tekst die volgt op het 9 streepje (lees : onderdeel 9° ) zijn de woorden " en belast met het toezicht op de naleving van de fysieke beveiligingsregels in een nucleaire installatie of een nucleair vervoerbedrijf' overbodig, aangezien de verwijzing naar de afgevaardigde voor de fysieke beveiliging op zichzelf voldoende is om zijn functie nader te omschrijven.


Au 1 tiret (lire : 1° ) (2), les mots « et chargée de veiller à l'observation des règles de protection physique dans une installation nucléaire ou une entreprise de transport de matières nucléaires » sont superflus puisque le renvoi au délégué à la protection physique suffit pour cerner quelle est sa fonction.

In de tekst die volgt op het 1e streepje (lees : onderdeel 1) (2) zijn de woorden " en belast met het toezicht op de naleving van de fysieke beveiligingsregels in een nucleaire installatie of een nucleair vervoerbedrijf" overbodig, aangezien de verwijzing naar de afgevaardigde voor de fysieke beveiliging op zichzelf voldoende is om in te schatten zijn functie nader te omschrijven.


Or, les tribunaux nationaux ne seront, en principe, pas habilités à faire des renvois préjudiciels concernant la validité du brevet communautaire sur la base du règlement, puisqu'ils ne seront pas compétents en la matière.

[14] De nationale rechtbanken kunnen op grond van de verordening in principe geen prejudiciële vragen over de geldigheid van het Gemeenschapsoctrooi naar het Hof verwijzen, daar zij hiervoor niet bevoegd zijn.


1. La première phrase du paragraphe 2 est inutile puisqu'elle renvoie aux articles 4, § 2, et 5, § 3, de la loi du 22 mars 1999, précitée.

1. De eerste zin van paragraaf 2 is overbodig, aangezien erin verwezen wordt naar de artikelen 4, § 2, en 5, § 3, van de voornoemde wet van 22 maart 1999.


Dans le cas de la conversion, ce risque est évident puisque la législation de l'État d'exécution (qui peut toujours prévoir une peine moins lourde) est appelée à se substituer entièrement à celle de l'État de condamnation (art.9 (1) b) qui renvoie à l'art.11).

In het geval van omzetting is het risico overduidelijk aangezien de wetgeving van de staat van tenuitvoerlegging (die altijd in een minder zware straf kan voorzien) volledig in de plaats komt van die van de staat van veroordeling (artikel 9, lid 1, onder b), waarin naar artikel 11 wordt verwezen).


Dans ses arrêts de renvoi, la Cour d'appel constate notamment « que l'article 2, § 4, de l'arrêté royal n° 149 n'excède nullement la matière définie à l'article 2, 6°, de la loi du 2 février 1982, puisqu'il s'agit uniquement de compléter l'article 15 de l'arrêté royal n° 48 afin d'empêcher des abus » et « qu'à présent que l'article 11 de la loi du 1 juillet 1983 a confirmé [.] les arrêtés royaux nos 48 et 149 avec effet à partir de l'exercice d'imposition pour lequel ils sont applicables pour la première fois, cela implique que l'arti ...[+++]

In de verwijzende arresten overweegt het Hof van Beroep onder meer « dat artikel 2 § 4 van het K.B. 149 geenszins buiten de omschreven materie van artikel 2, 6° van de wet van 2 februari 1982 gaat nu het enkel om een aanvulling gaat van artikel 15 van het K.B. 48 om een misbruik tegen te gaan; » en « dat waar nu artikel 11 van de wet van 1 juli 1983 de K.B'. s 48 en 149 heeft bekrachtigd met uitwerking vanaf het aanslagjaar waarin ze voor de eerste maal van toepassing zijn, dit inhoudt dat artikel 2 K.B. 149, wat de toevoeging van een vierde paragraaf aan artikel 15 K.B. 48 betreft als wet uitwerking heeft vanaf aanslagjaar 1982; dat d ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lacunaire puisqu'il renvoie ->

Date index: 2024-09-02
w