Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lacunes juridiques existantes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
classification de lignes budgétaires nouvelles ou de lignes existantes dont la base juridique a été modifiée

classificatie van nieuwe begrotingslijnen of van bestaande begrotingslijnen waarvan de rechtsgrondslag werd gewijzigd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est donc clairement nécessaire d’assurer la cohérence et de combler les éventuelles lacunes juridiques existantes qui pourraient aboutir à l’impunité.

Het is dan ook duidelijk nodig consistentie te verzekeren en eventuele juridische leemten die tot straffeloosheid kunnen leiden, te dichten.


Dans le même temps, les sites Natura 2000, qui ont pour fondement la directive «Habitats», offrent un cadre juridique solide pour la protection des sites et la gestion durable des activités humaines qui y sont menées. De plus, les États membres côtiers ont intensifié leurs efforts pour combler les lacunes existantes.

Tegelijkertijd vormen de Natura 2000-gebieden, op basis van de Habitatrichtlijn, een krachtig juridisch kader voor de bescherming van de gebieden en de duurzame ontwikkeling van menselijke activiteiten daarbinnen.


29. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels ...[+++]

29. stelt vast dat er juridische bepalingen werden ingevoerd inzake de vrijheid van meningsuiting; uit echter zijn bezorgdheid over de politieke en financiële druk op de media en de intimidatie en bedreigingen van journalisten en uitgevers, ook in de periode voorafgaand aan de verkiezingen; veroordeelt pogingen om de bestaande regels te ondermijnen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, ook online; benadrukt dat gebeurtenissen als de inval van de politie in de kantoren van Klix.ba in Sarajevo of de recente goedkeuring door de Nationale Vergadering van de Republika Srpska (RSNA) v ...[+++]


3. a) Comptez-vous fustiger davantage les lacunes existantes dans "le message commun visant à sensibiliser les entreprises et les citoyens de l'UE par rapport à la participation à des activités économiques et financières dans les colonies israéliennes"? b) Entendez-vous déconseiller formellement aux investisseurs d'entreprendre des activités économiques dans les colonies, et appeler les investisseurs à cesser leurs activités en cours? c) Projetez-vous de faire savoir aux investisseurs que vous attendez d'eux qu'ils respectent les droits de l'homme, conformément aux "principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme d ...[+++]

3. a) Overweegt u de "gezamenlijke boodschap met het oog op de bewustmaking van EU-burgers en -ondernemingen aangaande hun betrokkenheid bij financiële en economische activiteiten in de Israëlische nederzettingen" aan te scherpen op de bestaande zwaktes? b) Overweegt u investeerders expliciet af te raden om economische activiteiten in nederzettingen te ondernemen en overweegt u investeerders op te roepen om te stoppen met lopende activiteiten? c) Overweegt u investeerders te verkondigen dat u verwacht dat ze de mensenrechten respecteren, conform de "Principiële richtlijnen" van de VN met betrekking tot bedrijven en mensenrechten? d) Overweegt u de juridische risico's ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne réalise actuellement une étude sur les possibilités juridiques actuellement existantes et les lacunes en la matière.

De Europese commissie maakt thans een studie over de juridische mogelijkheden die er nu reeds zijn en waar er zich nog lacunes bevinden.


Les principaux problèmes dérivent des lacunes dans la mise en œuvre des dispositions juridiques existantes.

De grootste problemen vloeien voort uit lacunes in de toepassing van de bestaande wettelijke bepalingen.


D. considérant la nécessité d'établir au niveau européen un cadre juridique cohérent pour les paiements de détail, qui prenne en compte et consolide les multiples réglementations existantes, qui remédie à l'insécurité juridique ainsi qu'aux incohérences et comble les lacunes du cadre réglementaire;

D. overwegende dat er behoefte is aan een samenhangend rechtskader voor massabetalingen op Europees niveau dat de vele bestaande regelingen integreert en versterkt, aan rechtsonzekerheid en inconsistenties een einde maakt en hiaten in de voorschriften opvult,


D. considérant la nécessité d'établir au niveau européen un cadre juridique cohérent pour les paiements de détail, qui prenne en compte et consolide les multiples réglementations existantes, qui remédie à l'insécurité juridique et aux incohérences, et comble les lacunes du cadre réglementaire;

D. overwegende dat er behoefte is aan een samenhangend rechtskader voor massabetalingen op Europees niveau dat de vele bestaande regelingen integreert en versterkt, aan rechtsonzekerheid en inconsistenties een einde maakt en hiaten in de voorschriften opvult,


Cela dit, si le domaine du regroupement familial doit être réglé au niveau communautaire, il s'agit de combler les lacunes incompréhensibles et partiellement absurdes de la base juridique existante.

Nu het terrein van de gezinshereniging communautair dient te worden geregeld, moeten ook enkele onbegrijpelijke, en ten dele absurde lacunes in de bestaande regelgeving worden gedicht.


Plus encore, la nécessité adopter un instrument juridique international en ce domaine résulte des disparités et lacunes existantes au sein des diverses législations nationales sur les armes, lesquelles facilitent la prolifération de la violence à l'encontre d'un trop grand nombre de tiers, la population civile en étant la première victime.

De noodzaak om een internationaal juridisch instrument goed te keuren op dat vlak vloeit voort uit de bestaande verscheidenheid en lacunes in de verschillende nationale wapenwetgevingen. Dat vergemakkelijkt de uitbreiding van het geweld tot al te veel derde partijen, waarvan de burgerbevolking het eerste slachtoffer is.




Anderen hebben gezocht naar : lacunes juridiques existantes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lacunes juridiques existantes ->

Date index: 2021-10-04
w