Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lacunes qu'il nous faut combler » (Français → Néerlandais) :

Des études récentes [20] indiquent que le degré de contrôle des risques d'accident grave résultant des canalisations varie énormément entre les États membres et qu'il faut combler des lacunes importantes.

De werkingssfeer van deze richtlijn zou echter moeten worden uitgebreid teneinde nieuwe activiteiten te omvatten zoals ongevallen in mijnen of met pijplijnen. Uit recent onderzoek [20] blijkt dat de lidstaten de controle van risico's van grote ongevallen met pijplijnen op een zeer uiteenlopende wijze regelen en dat er op dit gebied nog grote leemten zijn.


Ensuite, des opérations de gestion de crise menées récemment, y compris en Libye, ont révélé l'existence de lacunes qu'il nous faut combler.

Daarnaast hebben recente crisisoperaties, onder meer in Libië, aangetoond dat er lacunes zijn die gedicht moeten worden.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré quant à lui: «Aujourd'hui, nous concrétisons le dernier et le plus important volet de nos travaux destinés à combler les lacunes et à supprimer les angles morts dans nos systèmes d'information en matière de sécurité et de gestion des frontières et des migrations.

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap: “Het laatste en belangrijkste element van onze werkzaamheden om de lacunes en blinde vlekken in onze veiligheidsinformatiesystemen op het gebied van veiligheid, grenzen en migratie weg te nemen, is vandaag gereed gekomen.


Il est en effet essentiel, pour stimuler la confiance dans la viabilité à long terme de l'UEM, que nous définissions les grandes étapes qui nous permettront de combler les lacunes de l'architecture de l'UEM mises au jour par la crise.

Om het vertrouwen in de levensvatbaarheid van de EMU op de lange termijn te stimuleren, is het namelijk van essentieel belang dat wij aangeven door middel van welke stappen wij er zorg voor zullen dragen dat de door de crisis aan het licht gebrachte leemten in de architectuur van de EU worden opgevuld.


3. Le Conseil souligne que, dans le cadre du développement des capacités militaires, il faut avant tout s'attacher à combler les lacunes et à répondre aux nouveaux besoins de la PSDC.

3. De Raad wijst er met klem op dat de militaire vermogensontwikkeling zich moet concentreren op het aanvullen van lacunes en de nieuwe GVDB-eisen.


Par conséquent, l’existence même de cette réglementation interne interdit – sauf en cas de lacune manifeste contraire à des règles supérieures de droit qu’il faut impérativement combler – de procéder à des analogies par rapport audit statut.

Het bestaan op zich van deze interne regeling verbiedt derhalve dit Statuut analoog toe te passen – behalve wanneer er sprake is van een kennelijke lacune die in strijd is met hogere rechtsvoorschriften en derhalve dwingend moet worden opgevuld.


5. RAPPELLE qu'il est nécessaire d'intensifier les recherches et les activités de surveillance dans le domaine de la biodiversité, en tant que contribution importante à la mise en œuvre des différents programmes de travail, initiatives et plans d'action au titre de la CDB; SOULIGNE la nécessité de recenser et de combler les lacunes en matière de recherche auxquelles il faut remédier en priorité, ainsi que de se pencher sur les problèmes nouveaux ou émergeants;

5. HERHAALT de noodzaak om onderzoek en monitoring op biodiversiteitsgebied te versterken, als een belangrijke bijdrage tot de uitvoering van de verschillende CBD-werkprogramma's, -initiatieven en -actieplannen; BENADRUKT de noodzaak om prioritaire lacunes in het onderzoek in kaart te brengen en zich hierop te concentreren, en om nieuwe en opkomende problemen aan te pakken;


L’une des principales priorités, pour l’UE, est de combler les lacunes importantes du marché unique, notamment en matière de services. Il faut pour cela rationaliser les procédures, réduire la charge administrative et promouvoir l’accès transfrontalier au marché, en particulier pour les marchés publics.

Een duidelijke prioriteit voor de EU is het overbruggen van de grote kloven in de eenheidsmarkt, met name die voor diensten, en dit omvat: stroomlijnen van procedures, verminderen van administratieve lasten en bevorderen van grensoverschrijdende markttoegang met name voor overheidsinkoop.


Il nous faut à présent du temps pour intégrer les différents instruments et mesures (relatifs à la prévention, au droit pénal et au droit procédural) adoptés aux niveaux local, national ou de l’UE et combler les lacunes mises en évidence.

Nu is het zaak de verschillende (preventieve, strafrechtelijke en procesrechtelijke) instrumenten en maatregelen die op lokaal, nationaal of EU-niveau zijn aangenomen te integreren en lacunes op te vullen.


Nous n'avons nullement l'intention de proposer à nouveau un vaste programme de législation. En revanche, nous entendons bien combler toutes les lacunes qui apparaîtraient et adapter les règles aux nouvelles réalités".

Het ligt absoluut niet in onze bedoeling een omvangrijk nieuw wetgevingsprogramma voor te stellen, maar wij hebben wel de intentie om te voorzien in leemten die zich zouden voordoen en de regels aan de nieuwe realiteiten aan te passen".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lacunes qu'il nous faut combler ->

Date index: 2022-01-14
w